Ať žijí paradoxy. Na seznamu „nepohodlných“ dabérů, tedy herců, za které důstojné podmínky vyjednává agentura, je třeba Oldřich Vlach. Letos vyhrál cenu Filipovského díky svému výkonu v české verzi příběhu Soudce a vrah.
Také Saša Rašilov figuruje na černé listině, slyšel proto i varování, že v poslední řadě seriálu Dexter mu titulní roli vezmou. Neustoupil a zvítězil, dokonce dvakrát: Dextera bude dabovat dál a teď za něj dostal i cenu diváků.
Seriál Teorie velkého třesku zažil křik fanoušků, když v létě uprostřed série vyměnil odbojné herečky. Televize tehdy podcenila kult pořadu, který pár týdnů poté získal cenu za mimořádnou kvalitu překladu a úpravy.
Jsou to paradoxy, které mají svou logiku. Na slavnosti, kde za celoživotní mistrovství v dabingu sklízejí pocty legendy jako Alois Švehlík, nelze asi zároveň vyznamenat laciné rekordmany v nejrychlejším odříkávání textu za minutu.
„Marcello Mastroianni je pro nás Václav Voska a Vladimír Brabec, Pierre Richard Petr Oliva, Anni Girardotová Věra Galatíková. Vidíme Harrisona Forda, ale slyšíme Jiřího Štěpničku," shrnul sílu dabingu průvodce cen Ondřej Kepka.
Mimochodem i Kepku zastupuje agentura. Stejně jako členku poroty Martinu Hudečkovou či řadu nominovaných. A cena za dabing animovaného díla Já, padouch 2 zamířila do Virtualu, prvního studia, jež vyšlo nárokům dabérů vstříc.
Jestli rebelanti tvrdící, že níž už se klesnout nedá, nebudou mít nakonec pravdu. Přestože některá studia snižující laťku profese zakládali v době boomu právě herci. A třebaže dnes jim solidní práci nezaručí ani nejvyšší trofej, ani nové gesto.
Zástupci Herecké asociace totiž v závěru oznámili, že z poroty dabingových cen odstupují, neboť v ní sedí většinou lidé ze studií, která odmítají přijmout dohodu. „Ač ze 185 herců, za něž jedná agentura, mnozí už cenu vyhráli, půl roku nejsou obsazováni či jsou přeobsazováni,“ tvrdí asociace.