RECENZE: Na jevišti vyjde bída muzikálu Mamma Mia! na světlo

  13:48aktualizováno  13:48
Pražské Kongresové centrum zažilo premiéru muzikálu Mamma Mia!, známého z filmu s Meryl Streepovou. Hity skupiny ABBA tu znějí s českými texty, jimž občas není rozumět; možná naštěstí.

Z pražské premiéry muzikálu Mamma Mia! (12. prosince 2014) | foto: Dark style agency

Když vstupovala do kin filmová verze, výjimečně se v MF DNES dočkala dvou hodnotících známek: 40 procent za snímek jako takový, 80 procent za jeho nakažlivou náladu. Na jevišti však smířlivá osmdesátka chybí, a není to pouze tím, že se představení musí obejít bez barvotisku řeckého moře a slunce. Film je milosrdný, umí dodatečně vylepšit intonační výkyvy či rychlým střihem předstírat, že se stále něco převratného děje. Kdežto na scéně se pravda o muzikálu Mamma Mia! vyjeví v celé nahotě.

Mamma Mia!

Kongresové centrum, Praha

Premiéra: 12. prosince 2014

Hodnocení­: 40 %

Potlesk pro Křížkovou

Populární značka jde samozřejmě na odbyt, produkce oznámila, že již prodala na 73 tisíce vstupenek a hrát se má až do června 2015. Možná jarní divák zažije díky stálému reprízovému tréninku o něco vyrovnanější výsledek než premiérové publikum, nicméně na podstatě už se těžko něco změní.

Potrvá zejména fakt, že příliš rozlehlé jeviště ještě zdůrazňuje jak prázdnotu obsahu – nevěsta pozve na svatbu tři své potenciální tatínky a její matka dvě kamarádky, tak chudobu inscenačního dění. Hrdinové včetně nepočetných, povětšinou jen postávajících sboristů se na obří scéně téměř ztrácejí, a i když se vzácně roztančí, prostor působí stále pustě, polovičatě, nevyužitě.

Navíc libreto trpí popisnou výřečností, dlouhá seznamovací pasáž podobně jako představování otcovského tria jsou k nepřečkání tím spíše, že by potřebovaly činoherce. Jediný herecky zdatnější hrdina však přichází s Jiřím Langmajerem, kdežto Alenu Antalovou občas postihla pěvecká nejistota a ve výdeji nezdolné energie zůstala pouhým stínem Streepové. První představení tak v nejlepším smyslu slova „válcovala“ svým zpěvem, elánem, uvolněností i sebeironií Hana Křížková coby jedna z věrných přítelkyň nevěstiny matky.

Fotogalerie

Já chci znát, jak hrát

Třetí sporný bod představuje úprava písní. Čeština v překladu Adama Nováka je už patnáctým jazykem, kterým Mamma Mia! zpívá, a producenti zřejmě předpokládají, že mateřštinu místo angličtiny cílová skupina návštěvníků ocení. Leč texty na premiéře buď k uším vůbec nedolehly, nebo je rvaly vzdor vědomí, jak přísné podmínky licence musí překlad plnit.

Pro většinu platí, že česká verze ponechává světoznámým šlágrům skupiny ABBA jejich původní refrénový slogan – Honey, Honey, Dancing Queen, Mamma Mia či Money, Money, Money – a přilepí k nim nové české rýmovačky typu „s banditou i s ruletou“ nebo „hudbě patří díky, že radost dává nám“, případně „já chci znát, jak na pravdu hrát“ či „lásku svoji nerozdávej, já na ni nárok mám“. Třebaže naše mateřština nehýří výrazy s dlouhými hláskami, přece jenom obsahuje bohatší rejstřík než věčně opakované „já“ a „mám“.

Tu a tam zablikají světýlka – nejspíše zvláštní efekty; choreografii stačí hoši v ploutvích či pokus o řecké kolo. A vrcholné číslo někdejší dívčí kapely, ve filmu doslova smršť živelné radosti, v pražské jevištní verzi připomíná pozdní dámské karaoke. Rozklížené party se snad časem srovnají, ale sladký muzikálový kýč potřebuje velkolepost všech řemesel. A tu jen velké pódium nezajistí.

Podívejte se na záběry ze zkoušek muzikálu:


Nejčtenější

PRVNÍ DOJMY: Koptashow, krycí jméno pro reklamu na StarDance

Z pořadu Koptashow

Co mají společného tanečnice Tatiana Drexlerová, sportovec Aleš Valenta a herec Jiří Dvořák? Přece StarDance, kde ona...

Případ Kursk, kde z tragédie ponorky vypustili roli sympatického Putina

Záběr z filmu Kursk

Vypjaté události, které popisuje premiérový snímek Kursk, přicházející právě do našich kin, se začaly odehrávat 12....

RECENZE: Jak Strážmistr Topinka vede do Beskyd Policejní akademii

Ze seriálu Strážmistr Topinka

Seriál Strážmistr Topinka odvozený z Doktora Martina, který v pátek startuje v České televizi, je o jeden ovčí chloupek...

RECENZE: Cena za štěstí sešla na scestí. Ještěže se k Samotářům nehlásí

Vanda Hybnerová a Ivana Chýlková ve snímku Cena za štěstí

Ještěže první letošní domácí novinka kin Cena za štěstí upustila od původního názvu Děti samotářů, odkazujícího ke...

KOMENTÁŘ: Takže opět boduje Ordinace, Všechnopárty... A co novinky?

Ze seriálu Strážmistr Topinka

Televizní svět by občas potřeboval tlumočníka do prozaické řeči smrtelníků. Například již začalo vysílání podle...

Další z rubriky

Je tu Bond / Medea. Mediální magnátka Chýlková potká falešného agenta 007

Záběr ze zkoušek kusu Bond / Medea v pražském divadle Studio DVA

Ivana Chýlková, Jan Kraus, Petra Nesvačilová, ale třeba i Petr Fejk vstupují na prkna pražského divadla Studio DVA v...

Každý měl tu svou. Zahrada Laterny magiky láká zpět do dětství

Záběr z představení Zahrada, kterým Laterna magika slaví své šedesátiny.

Na pražské Nové scéně má premiéru Zahrada. Ač se novinka Laterny magiky hlásí k dílu Jiřího Trnky, výtvarně z něj...

Jan Onder si Ypsilonku zamiloval. Po Astairovi tu chystá Slečnu Nituš

Záběr ze zkoušek Utíkejte, slečno Nituš!

Jednou z tváří současné tvorby Studia Ypsilon, které právě slaví pětapadesát let, se stal tanečník a choreograf Jan...

Najdete na iDNES.cz