Obálka knihy Byla jednou jedna řeka

Obálka knihy Byla jednou jedna řeka | foto: Vyšehrad

Kdo je polomrtvá dívka z Temže? Setterfieldová se vyžívá v gotice

  • 0
Když do zapadlého hostince vstoupí nový host, je to pro místní štamgasty vždy pozdvižení. Když se však ve dveřích objeví muž s tělem promočené polomrtvé dívky v náručí, rozbíhá se temný a spletitý příběh.

V knize Byla jednou jedna řeka jej vypráví anglická spisovatelka Dianne Setterfieldová. Ta s oblibou propůjčuje svým románům gotickou tvář, pro účely příběhu proto využila kulis Anglie devatenáctého století.

Zahraniční kritici vzývají talent Setterfieldové, která je jinak odbornicí na francouzskou literaturu, už od roku 2006, kdy vydala debut Třináctý příběh. Jinak tomu nebylo, ani když na pulty knihkupectví ve Velké Británii poprvé zamířila Byla jednou jedna řeka. Setterfieldová se nebojí rozvětveného děje, naopak je pro ni výzvou. Vykresluje bohatý vnitřní i vnější život svých hrdinů. 

Příběh tentokrát přináší jeden zcela zásadní motiv – bolest a prázdné místo, které v nás zůstává po ztrátě blízkého. Heleně a Anthonymu unesli dceru, Robert a Bess postrádají nemanželské dítě svého syna a Lily zase přišla o sestru.

Když se tedy v okolí objeví neznámá dívka, která téměř zázračně přijde znovu k životu, všichni nalézají svůj lék na bolest právě v ní. Pro nakladatelství Vyšehrad čtyřsetstránkovou knihu do češtiny převedla režisérka a překladatelka Olga Walló. Další romány Setterfieldové zatím do češtiny přeloženy nebyly.