Osmisetstránkovou knihu nazvanou Brisingr, která v anglickém originále vyjde na sklonku září, se na tuzemský trh podaří uvést až příští rok v únoru.
Pražské nakladatelství Fragment sice překlad původně ohlásilo již na letošní předvánoční trh, ale ukázalo se, že to nestihne. Jak uvedla šéfredaktorka Fragmentu Ludmila Unčovská, k posunu vydání došlo z důvodu, aby "překlad takového rozsahu připravili v požadované kvalitě".
Brisingra, podobně jako před časem Harryho Pottera, začíná provázet marketingová hysterie a obavy z předčasného vyzrazení děje. Americký nakladatel proto odmítl zahraničním překladatelům rukopis poskytnout s dostatečným předstihem.
Paoliniho série je pro Fragment doslova "zlatým dolem", jen první knihy Eragon se tu prodalo více než čtyřicet tisíc kusů, popularitě pomohl i stejnojmenný film, kde si zahrál John Malkovich či Jeremy Irons.
Ve třetí knize má Eragon s pomocí dračice Safiry pokračovat v cestě za osvobozením světa od tyranského krále Galbatorixe a také zachránit lásku svého bratrance Rorana, zajatou Katrinu.