Diskuse k článku

Překládám Nesbøho, ale detektivky nečtu, přiznává Krištůfková

Severská krimi si před lety podmanila Česko. Její největší hvězdou je norský spisovatel Jo Nesbø. Paradoxně když před lety oslovilo nakladatelství překladatelku Kateřinu Krištůfkovou, zda by přeložila jeho knihu do češtiny, musela si jeho jméno vyhledat na internetu. Detektivky totiž nejsou její šálek kávy.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

M81a49r61t65i61n65a 25D98v77o30ř14á26k70o83v42á 3714843960914

Příjmení např. pan Sádlo. Paní překládá Sádloho. Tak to je super. :-)

0/0
4.6.2018 14:24

T94i50b47o44r 88V23i85z58v76a12r56y 9374264933825

A Nesboa??

0/0
28.5.2018 0:24

L48u68k19á74š 83M35o95u75č74k71a 9616526763816

Chytra to zenska!

0/−1
27.5.2018 10:25

T14i18b27o27r 66V48i83z47v60a47r78y 9134884233515

A krásná.

+1/0
27.5.2018 11:34

D50e13n20i42s32a 24P33r95o10c71h94á28z74k75o82v45á 9468143546

Já mám s Nesbo jediný problém, píše moc pomalu :-). Prostě závislost, a co se týká překladu, za mě dost dobrý...

0/0
27.5.2018 10:24

J67a83k39u70b 77R19o44u86s 3313390714942

Četla jste originál, nebo anglický překlad? :-)

0/0
17.7.2018 17:35

E22l54i35š70k61a 28K30u61č57e17r17o55v32á 7479722183643

Škoda že článek neotevřel otázku, co za to. Snad aspon prekladatele z norstiny jsou placeni lepe nez anglictinari.

0/0
27.5.2018 7:34

P25a11v73e57l 30T38r22u78k35s10a 3963447922923

Logicky ... tak o 60-70%. I kdyz norstina patri spis k lehcim jazykum, tak nabidka / poptavka funguje i tady.

+2/0
27.5.2018 8:32

J34a15k58u49b 91R13o23u63s 3243840564472

Na té úvodní fotce má negližé? Vypadá v tom trochu jako lehká děva.

0/−10
27.5.2018 0:38

J59a37k17u32b 14R11o79u71s 3293650234742

Překlady paní Krištůfkové jsem nečetl, ale pokud v kreativním oboru někdo nehoří láskou k tomu, co dělá, zpravidla to nedopadá dobře...

+1/−9
27.5.2018 0:37
Foto

J82i42ř56í 45R60o30h85a67n 5634818127965

Hoří pro překlad a jazyk a to stačí, nemusí ty detektivky také soukromě milovat a číst. Knihy od Jo Nesba v jejím překladu mám doma, a podle mě jsou od ní přeloženy moc dobře.

+14/−1
27.5.2018 4:25

P81a54v68e93l 10T11r26u27k20s69a 3113147562303

Manzelka tvrdi presny opak. Ze Nesbo se v cestine cte strasne spatne...

+1/0
27.5.2018 8:05

B98a27r72b72o37r20a 40S75v17o45b67o62d42o37v26á 6912647578400

Mohu potvrdit. Nesbo mi v ceskem prekladu pripadal desne nudny, nedalo se to ani docist.

+2/0
27.5.2018 8:13
Foto

J35i76ř45í 17R79o70h13a48n 5134148817375

Mě v češtině nudný vůbec nepřipadá, ale v jiné řeči jsem ho nečetl, takže nemůžu srovnávat překlady.

+2/−1
27.5.2018 8:38

P98e24t61r13a 23A93u36l70i71c30k73á 5188112402674

To samé jsem měla s Bridget Jones v češtině, vyloženě mi nesedla, hlavně u těch posledních knih, ale tam není problém si to přečíst v angličtině. S norštinou je to poněkud horší...

0/0
27.5.2018 18:27

J72a98k35u55b 22R69o78u78s 3843910464112

...a četl jste originál? :))

0/0
27.5.2018 10:25
Foto

J69i88ř17í 35R92o79h45a52n 5114388247315

Bohužel jsem originální text nečetl. Umím sice několik jazyků, ale norsky ani trochu.

0/0
27.5.2018 15:34

J64a92k84u19b 60R67o43u75s 3213960144222

Tak zkuste anglickou verzi.

0/0
13.9.2018 13:13