Kolínská v pátek přemluvila parlamentní komisi pro rodinu, aby požádala ministerstvo práce a sociálních věcí o náhradu termínů "mateřská dovolená" a "rodičovská dovolená" vhodnějším označením.
Náměstek ministra Marián Hošek proti tomu nic nenamítá. Problém bude získat pro změnu podporu ostatních poslanců a senátorů. A také najít lepší výraz.
"Termín mateřská a rodičovská péče mi přijde nejjednodušší a nejvýstižnější," míní Rút Kolínská.
Termín "dovolená" už se ve spojení s péčí o dítě skutečně přežil. "Žádná dovolená to není. Je to práce na plný úvazek, někdy i na čtyřiadvacet hodin denně," uznává předseda parlamentní komise pro rodinu Tomáš Kvapil.
"Péče o mimino je minimálně dvacetihodinový zápřah a ne žádná rekreace," připouští i ředitel Ústavu pro jazyk český Karel Oliva.
Co si představujeme jako "dovolenou"
"Původně to slovo neznamenalo žádnou rekreaci, používalo se slovní spojení ‚dovolená absence z práce‘," vysvětlil Oliva.
Časem však lidé přestali "absenci" používat a zůstala jen "dovolená", která dnes má úplně jiný význam. Lidé vnímají toto slovo jako ekvivalent odpočinku.
Známý popularizátor českého jazyka Ivo Šmoldas vidí za slovem "dovolená" to, že někomu je dovoleno po nějakou dobu nepracovat. On jediný ze všech oslovených se pozastavil nad tím, že někdo vůbec usiluje o změnu tohoto označení.
"Co se změní tím, že se to přejmenuje?" ptá se. Maminky by se podle něj měly spíš snažit, aby je stát za péči o "budoucí daňové poplatníky" lépe ohodnotil. Tedy aby zvýšil mateřský nebo rodičovský příspěvek.
Proti není ani Nečas
Změna, o kterou Rút Kolínská usiluje už jedenáct let, možná tentokrát projde. "Technicky to je možné. Chybí k tomu jen odvaha," míní poslanec Tomáš Kvapil.
Ani ministr práce a sociálních věcí Petr Nečas zřejmě nebude mít námitky. On sám od začátku svého působení na ministerstvu slovo "dovolená" ve spojení s péčí o dítě zásadně nepoužívá.
"Dává si na to skutečně velký pozor. Uslyšíte od něj nanejvýš ‚mateřská‘ nebo ‚rodičovská‘, popřípadě ‚otcovská‘," řekl členům parlamentní komise jeho náměstek Marián Hošek.
Přijetí návrhu by znamenalo změnu mnoha desítek zákonů a vyhlášek, ve kterých se spojení s "dovolenou" objevuje. Náměstek Hošek proto očekává, že návrh vzbudí velký rozruch. Každý zásah do zákona přináší i riziko, že opozice prosadí v předloze i další změny.
Jakou náhradu zvolit?
Ředitel Ústavu pro jazyk český se přimlouvá za to, aby se vžitý název neměnil. Když už, pak vidí jako nejvhodnější jen vypuštění slova "dovolená".
Šlo by o klasické zpodstatnění přídavných jmen "rodičovská", "mateřská" a "otcovská". Vlastně i "dovolená" je zpodstatnělé přídavné jméno. Podobně jako třeba "svíčková", která původně byla "svíčkovou pečení".
Kdyby to neprošlo, přimlouval by se Karel Oliva za změnu na mateřské, rodičovské nebo otcovské "volno". To používají například Angličané a Francouzi, kteří říkají "maternity leave" a "congé de maternité". A použila to i mluvčí evropského komisaře pro sociální věci Vladimíra Špidly, která shodou okolností právě v pátek oznámila, že v pondělí nastupuje na "maternity leave".
"V němčině už se to změnilo z mateřské dovolené na mateřský čas. Myslím, že z podobných důvodů jako u vás," řekla Katharina von Schnurbein, která kromě němčiny, angličtiny a francouzštiny plynně ovládá i češtinu. Spojení s označením "dovolená" jí vůbec nevadí.