- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Vy , co si otíráte pusu o paní Paroubkovou, nemáte určitě více než čtyřicet. Jestli se pletu, tak se ohlaste. Copak ona toužila po zviditelńování?Prostě jí to osud přinesl a dělá ,co může.Mezi svými vrstevnicemi patří určitě mezi těch nejlepších 2O%,pokud se týká inteligence a vzdělání.Tak ji nechte na pokoji, ať si žije svůj život, vám snad neškodí.
Já mám víc než čtyřicet a jestli si myslíte, že mezi ženami nad 40 patří paní Paroubková mezi nejlepších 20%, tak asi žijeme každá v jiném světě. Možná co se vzdělání týká - kterou VŠ to vystudovala?
myslím si, že Zuzík je geniální. Jen geniální člověk by totiž překládal Daphne du Maurier z francouzštiny. S tím se Zuzík v jednom rozhovoru svěřil, že je to jeho velké přání.
...a ještě Charlese Bukowskiho z polštiny. A Kurta Vonneguta z němčiny (částečně jiddish).
Vypadá holka nějak smutně...nevím proč, ale i přes všechno je mi jí líto. Myslím si, že je hrozně sama
Taky je mi jí určitým způsobem líto. Ovšem ty její zájmy - sbírání panenek, hrníčků a cetek - musí být hrozně nudné.
A teď tu knížku nahradí jiná, tlustší a s barevnými obrázky.
se "TO" Jyrkovi líbí ve francouštině...kočka, že...to Ti Paroubku přeju...P.S. páni redaktoři díky....ani jsem nečekal, že umí číst, až vy jste osvětlili, že i francouzky
Je mi Vas moc lito, ze neumite zadny jazyk poradne, holt jste asi zaspali dobu. Ale dnes uz by melo byt normalni, ze kazdy clovek, ktery nechce byt za trubku, umi velmi dobre alespon jeden jazyk. Tak uz nam prosim prestante donekonecna ometat o ksicht fakt, ze Zuzanka P. je schopna precist knihu v originale v jinm nez ceskem jazyce, coby dukaz jeji uzasnosti. Verte, ze dnes by to FAKT mel byt leda dukaz toho, ze neni uplny krovak.