Nejčastěji ve Frankfurtu padala otázka, kde je k sehnání literatura o terorismu či biologických zbraních. A téměř bez nadsázky padal i dotaz: Vzali jste si z domova vedle dobře prošlápnutých bot s sebou taky plynovou masku?
Obrovský skleněný hangár o několika patrech, který má na desítky vchodů, východů a průchodů, nemluvě o těch pro personál, to není z bezpečnostního hlediska zrovna ideální místo. Jako orientační bod v areálu výstaviště slouží takzvaná Messe Turm, veletržní věž, která se tyčí nad celým tím moderním labyrintem ze skla a oceli - tentokrát ovšem k tomuto nejvyššímu bodu ve městě směřovaly pohledy plné obav.
Svlékaná jeptiška
Systematickou kontrolu vyzkoušeli organizátoři poprvé při slavnostním otevření. A bylo to také naposledy, kdy policisté šacovali každou jednotlivou osobu. Zatímco v poloprázdném sále řečnila frankfurtská starostka, ještě půl hodinu po zahájení ceremoniálu se táhly dlouhými chodbami výstaviště nekonečné fronty netrpělivě přešlapujících lidí. Mezi fotografy propukla bitva o židle a stolky, aby z patřičného nadhledu zachytili, jak například jeptiška odhazuje nové a nové kusy oděvu - pod bezpečnostní branou její šaty totiž stále zvučely. "Striptýz!" neubránili se
pobavenému výkřiku někteří návštěvníci.
Tašky se od té doby prohrabávaly spíše namátkově, s tím, že pod nejostřejším dozorem byly americké, britské a izraelské stánky.
Nakonec však přece jen zvítězil obchodní duch. Taková "normální" atmosféra znamená ve Frankfurtu abnormálně obsazené stánky, kde se jen horko těžko hledá volné místo. O nezávazném tlachání tady nemůže být řeč. Stačí, abyste projevili zájem o novinky, a už vám podstrkují smlouvy k podpisu. Jestliže si ovšem český návštěvník, uvyklý z domácích (mini)veletrhů, myslí, že ve Frankfurtu lze knihy nakupovat s velkými slevami, zažije těžké zklamání. Knížku si přímo od stánku odnese leda nakladatel, agent, novinář. Nechybí tu sice veletržní knihkupectví, ceny však nejsou zrovna akční.
Ale sběratel autogramů mohl získat pár cenných exemplářů: přijel slavný Ital Umberto Eco, pro mnohé až kultovní anglický prozaik Nick Hornby, hvězda východoněmeckého literárního retra Thomas Brussig, rakouský rebel Robert Menasse. Někteří z ohlašovaných literátů ovšem na veletrhu nečetli a jen tak se docela nepozorovaně ochomýtali u stánku svého nakladatele.
V každém případě zážitek
Největším lákadlem veletrhu pro běžné návštěvníky je především prezentace profilových zemí veletrhu, která se rozrůstá i za brány výstaviště. Zpravidla to bývá velkolepá show, která rok od roku stojí více času, peněz a nápadů. Ukázat se ve Frankfurtu se stalo věcí národní hrdosti stejně jako mezinárodní prestiže. Nehledě na to, že mediální rozruch často zajistí zvýšený počet překladů spisovatelů toho
kterého státu do němčiny.
V řeckém pavilonu letos vedle multimediální techniky zaujala vstřícnost: trochu déle jste si prohlíželi střepinu z paláce na Krétě, a už vám všudypřítomní kustodi nutili knížku o řeckých muzeích. Tiskové materiály byly k mání pro každého a na dotazy se tu odpovídalo nejen s nezvyklým zapálením, ale také s otevřeností. Ostatně iniciativa přinesla své plody - za šest veletržních dní tam zavítalo pětačtyřicet tisíc lidí, což je podle organizátorů dosud největší počet od založení instituce profilových zemí.
Návštěva veletrhu ve Frankfurtu je ovšem v každém případě zážitek, ať už jste nakladatel, knihkupec, literární agent, novinář či "pouhý" čtenář. Pravda, nepoberete tu tolik tašek a dárků jako třeba na jiných veletrzích a salonech, ale leccos můžete vidět a osahat; například v elektronické sekci byla k vyzkoušení mimo jiné speciální čtecí zařízení pro digitální knihy zvané e-books.
Konečně kde jinde můžete pod jednou střechou porovnávat literaturu a stánky sto pěti různých zemí? Ovšem ty dobře prošlapané boty byste v žádném případě neměli nechat doma - na rozdíl od plynové masky.
Knižní veletrh ve Frankfurtu |
Knižní veletrh ve Frankfurtu |
Knižní veletrh ve Frankfurtu |
Knižní veletrh ve Frankfurtu |
Na největším knižním veletrhu na světě zvítězil obchodní duch nad strachem. |
Jeden z vystavených exponátů. |
Do Frankfurtu se jezdí hlavně obchodovat... |
Do Frankfurtu se jezdí diskutovat... |
V dlouhých veletržních halách lze odpočívat na obřích knihách. |
Kontrola v předvečer zahájení: účastník veletrhu prochází bezpečnostní bránou. |
Prohlídka návštěvníka veletrhu. |