"Zážitek to byl krásný a hodně překvapivý. V posledních vteřinách jsem o své šanci vážně zapochyboval - vždyť jde o národní cenu Španělů, takže v jejich rozhodnutí vidím hodně velkorysosti. Ale reakce byla spontánní," dodává Táborský, který si pro všechny případy připravil děkovnou řeč ve španělštině. "A dlouhou, čímž jsem si nadrobil." Španělštině se totiž učil spíše "orientačně" čtyři týdny před natáčením snímku, jenž vypráví o španělských filmařích přijíždějících v roce 1938 do berlínských ateliérů. Španělsky se pak naučil také text své role - jinak se ovšem při natáčení mluvilo spíš anglicky.
Film Dívka tvých snů, na jehož premiéru jel loni v listopadu do Madridu, teď konečně uvidí s anglickými titulky, chystanými pro soutěž berlínského festivalu. "Měl bych na Berlinale jet, ale termín se mi kříží s divadelním představením - uvidíme," říká herec, jenž včera spolu s manželkou přivezl cenu v podobě Goyovy bronzové busty slavně domů.