knihy, literatura - ilustrační foto

knihy, literatura - ilustrační foto | foto: Profimedia.cz

Svět divadla a umění vtěsnaný do příručky

Encyklopedie a slovníková díla patří k základní výbavě každého národa a dobře fungující kultury. Lze snad dokonce tvrdit, že čím více existuje kvalitních specializovaných encyklopedií, tím více se prohlubuje nejen povědomí o dané oblasti, nýbrž i vědomí obecnějších souvislostí.

Co se divadla týče, české prostředí bylo nedávno obohaceno hned o dvě slovníková díla. Nejprve vyšel překlad Divadelního slovníku francouzského teatrologa Patrice Pavise, který v Česku vlastně poprvé přiblížil teatrologii v její mnohovrstevnatosti. Naproti tomu Základní pojmy divadla čili Teatrologický slovník jsou dílem kolektivním a domácím.

Základní pojmy divadla hodlají nahlédnout pod povrch zdánlivě zavedených pojmů. Slovy iniciátora díla a editora slovníku Petra Pavlovského: "Myšlení o divadle se netýká pouze uměleckých děl. Předmětem uměnovědy je mnohem širší oblast jevů, které se k umění vztahují, tzv. sféra umění."

Na slovníku se podílelo 39 autorů. Některá z hesel, rozsahem obšírnější či obsahově "meandrovitější" (například alternativní divadlo, amatérské divadlo, činohra), mají dokonce více pisatelů.

Pavlovský se v úvodu podrobně věnuje taxonomii, tedy klasifikaci umění jako základnímu východisku slovníku. Jeho úsilí vytvořit s týmem kolegů slovník, který by pojmenoval celou oblast divadla – třebaže s vědomím, že "jen menšina pojmenovaní funguje univerzálně" – je projektem neobyčejně ambiciozním. Chce totiž  obsáhnout celou oblast.

Na jedné straně se ambice tvůrců obracejí až k historickým pramenům a vyčerpávajícím způsobem mapují pojmy, avšak na straně druhé se věnují ortodoxně teoretickému a teoretizujícímu vyhranění.

Pavlovský hodlá "význam sémanticky zaostřit" natolik, aby jej obsáhl jak "v širším", tak "v užším" slova smyslu. To způsobuje, že nejeden pojem je formulován v rovině čistého teoretického pojmosloví, bez vazeb ke "hmotě" divadla - a čitelnost textu zachází na únosnou mez.

Použitelnost knihy se tím zužuje téměř jen na odbornou obec. Ale úsilí o vyčerpávající postižení pojmů má i svou kladnou stránku: nebývalou důslednost a informační hutnost.

Heslář v knize obsáhl kolem 150 položek. Čtenář, který u nich "vydrží", se po přečtení může nejen zorientovat v divadelní teorii, nýbrž i v historických a věcných souvislostech. Jmenný a věcný rejstřík i rejstřík děl jsou vynikajícím doplňkem hesel. Slovník jimi dále získává na důkladnosti a informační nasycenosti.