- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Nejlepší je vyjádření Papeže z asociace cestovek ve smyslu, že snad lidi vědi, co podepisujou, tak co se diví.
Zákazník s takovým poukazem nemusí mít nárok na vrácení peněz, pokud ho nevyužije nebo mu propadne. Kancelářím za to navíc nehrozí pokuty.
Jestli je takový podvod beztrestný, pak by měli zákonodárci automaticky hradit vzniklé škody.
Tak si to pořádně přečtěte. Píše se tam: Vydávají vlastní vouchery, ne dle daného zákona a zákazník podpisem souhlasí s danými podmínkami.
Jak to, že inspekce jen varuje a občan si má sám dát pozor. Neměla by inspekce rovnou zakročit a zařídit to za občany najednou a pro všechny?
A jak ? Bohužel inspekce nedokáže změnit nedokonalý zákon.
Chápu to správně, že některé CK vědomě podvádějí klienty?
A oni ještě fungují? Nedostaly likvidační pokuty?
A seznam těch cestovek je tajný, že ho neznáme?
Hlavně, že všechny cestovky plakaly, jak jsou připravené sloužit občanům v jejich cestování, ale opatření jim to znemožňují. Ve většině případů to nebyly ani opatření naší vlády, ale v jiných zemích. Nyní vymýšlí, jak obrat občany o jejich peníze. Moc chytře vymyšleno. Místo zájezdu dají poukaz, protože letos je sezona prakticky ztracená. A příští rok poukaz nebude platit. Věřím, že se to netýká všech cestovek, ale ty, které s takovým podvodem přišly, by jednak měly být zveřejněné a neměly dostat od státu ani korunu podpory. Buď přežijí svépomoci, nebo zmízí z trhu a nebude toho škoda.
Doufám, že lidé si tohle chování cestovek zapamatuje a až tahle věc s covidem zmizí, tak to dají cestovkám pěkně sníst!
Proc nenapisete jake cestovky to delaji ..proti zakonu to asi neni ..Tak proc neinformujete lidi aby si davali pozor na vykuky ..
Může mi novinář prosím říci, proč používá slovo "voucher" místo běžného českého "poukaz"?
Protože tak je to napsáno v zákoně?
A jinak běžte už někam s tímto rádoby "vlastenectvím", slova se mezi jazyky přejímají tisíce let i velká část té "zlé" angličtiny je převzata z latiny, francouzštiny a dánštiny.