Všechno to začalo známou pohádkou Mary Poppins. Příběh o kouzelné chůvě sledovaly děti na televizních obrazovkách od roku 1964. Britská rada pro filmovou klasifikaci (BBFC) teď ale rozhodla, že film už není považován za vhodný pro samostatné sledování dětmi, a to kvůli tomu, že obsahuje diskriminační výrazy.
Důvodem přeřazení z kategorie U (universal - vhodné pro všechny) na PG (parental guidance - filmy, které by děti měly sledovat pod dohledem rodičů) ze strany BBFC je použití slova Hotentoti. Tento zastaralý výraz byl historicky používán Evropany pro označení skupiny kočovných pastevců v Jižní Africe, kterým se nyní říká Khoikhoiové. Výraz Hotentoti je v současnosti považován za rasově urážlivý.
Admirál Boom, kterého v šedesát let staré klasice hraje Reginald Owen, použije toto slovo ve filmu dvakrát.
Pohádky na odpis: kterým hrozí zákazy a cenzura kvůli korektnosti |
Jakým dalším snímkům změny v ratingu hrozí a proč byste u nich možná neměli nechávat děti samotné? Ze stejného důvodu se pod palbu kritiky dostalo hned několik dalších filmů z dílny společnosti Disney. Malá mořská víla byla například kritizována za to, že její krabí přítel Sebastian má jamajský přízvuk.
V pohádce Petr Pan pak někteří považují za problematické, že jsou v něm původní obyvatelé ostrova označováni výrazem „rudokožci“. Společnost Disney následně přiznala, že scény, v nichž Petr a Ztracení chlapci tančí v indiánských čelenkách, jsou „formou zesměšnění a kulturní nevhodnosti“.
Přeřazení do jiné kategorie ale nehrozí jen filmům s podobnými výrazy či vyobrazeními. BBFC, stejně jako podobné organizace po celém světě, sleduje také to, v jaké míře dané dílo obsahuje projevy násilí, hrubého jazyka, explicitní zobrazení sexuálních scén a podobně.