Prezident Zeman - chápu-li to správně - se domnívá, že profesorem by neměl být někdo, kdo používá nevhodná slova. Právě to je prý důvod, proč se mu příliš nezamlouvá jmenovat Martina C. Putnu profesorem. On totiž nesl na pochodu gayů plakát s nápisem "Katolické buzny zdraví Bátoru": věta se vztahovala k činnosti tehdejšího úředníka ministerstva školství Ladislava Bátory, který veřejně odmítal, aby vedení Prahy akci gayů podporovalo. Svůj postoj vysvětloval Bátora mimo jiné tím, že "liberalismus víc oslovuje multikulturalisty nebo homosexualisty".
Ponechme nyní stranou otázku, zda Miloš Zeman byl a je příkladem muže hovořícího vždy vybraným a vhodným slovníkem, a věnujme se hledání toho, co je v oné Putnově větě nevhodného. Předpokládejme, že nejde o slova "katolické", "zdraví" či dokonce “Bátora". Prezidentovi tedy vadí slovo "buzny", nabízí se logicky. A kdyby Putna nesl na plakátu nápis "Katoličtí gayové zdraví Bátoru", bylo by nejspíše vše v pořádku.
Se slovem "buzna" je ovšem drobný problém. Existují zajisté v češtině různá vulgární označení pro homosexuály, ale v tomto případě je to složitější. V české gay komunitě se totiž termín "buzny" běžně používá. Je to stejné, jako když si Romové mezi sebou říkají "cikáni".
Kdyby tedy nějaký Rom nesl na antirasistickém průvodu plakát s nápisem "Cikáni zdraví skinheady", taky by se prezident Zeman bránil tomu jmenovat ho do nějaké funkce? Podle výše uvedené logiky by Zeman musel zaujmout stejný postoj a onoho nevhodně mluvícího Roma blokovat.
Nebo existuje ještě jedno vysvětlení. Že skutečné důvody prezidentovy neochoty jmenovat Martina C. Putnu profesorem leží jinde - a že odkaz na "buzny" jsou pouze výmluvy.