Diskuze

Z Krista se stal otec rodiny

Málokterá publikace se u nás v poslední době dostala na výsluní zájmu čtenářů i knihkupců tak, jako román amerického profesora angličtiny Dana Browna The Da Vinci Code, který česky vydalo nakladatelství Metafora pod názvem Šifra Mistra Leonarda.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Čaroděj

16. 3. 2005 14:16
recenze
Autor recenze je buď fanatickým obdivovatelem Umberta Ecca nebo se nechal naočkovat katolickou církví. Já osobně se opravdu nepočítám mezi tu část populace s malým iq či vzděláním, ale Šifru mistra Leonarda jsem přečetl jedním dechem (i přes níže kritizovaný překlad). Nevím, jaký pseudoznalec a pseudočtenář je autor recenzce, ale v názorech na knihu se skutečně diametrálně lišíme.
0 0
možnosti

baronfonlempl

15. 3. 2005 21:40
O všem třeba pochybovat.
Pouze blb nepochybuje, blb věří. Navíc: vše napsané či vyřčené - vyhlásí-li oněm slovům, větám, článkům, knihám, filmům... boj právě Vatikán... . Strážci mýtů a bájí jsou obecně důslední blbci...
0 0
možnosti

rone

8. 9. 2004 16:15
Ach jo...
Nevim, jestli se mam vic rozcilovat nad kvalitou recenze nebo ceskeho prekladu. Mel jsem to stesti, ze se mi napoprve kniha dostala do ruky v anglickem originale. Byl jsem nadsen a chapal jsem, proc se tak dlouho drzi na seznamech jako New York Times bestseller list... pote co vysla v cestine, koupil jsem ji jako darek. Kdyz jsem vsak mel moznost nahlednout do ceskeho vydani knihy, byl jsem zdesen. Coz mne privadi hned k prvni vytce - nechapu, jak fundovany kritik muze prehlednout naprosto katastrofalni kvalitu ceskeho prekladu... coz samozrejme zpochybnuje take jeho kvality. Recenzent take popisuje hlavni hrdiny jako "policistku" a "genialniho intelektuala svetoveho jmena", coz naznacuje, ze autor recenze knihu snad ani necetl ... Neni sporu o tom, ze Brown dovadi nektere teorie do krajnosti, vcetne napriklad dejove linie, koncici onou "policistkou" coby potomkem Kristovym. Na druhe strane pokud by se mu autorovi recenze dostalo klasickeho vzdelani nebo alespon trochy zvidavosti, pak by zjistil, ze napr. o vztahu Krista a Mari Magdaleny (nebo o jejim konci) toho vlastne mnoho nevime a ta trocha informaci v Bibli takto odvazny vyklad teoreticky umoznuje. Takze pokud dovolime autorovi pouzit trochu fantazie (konec koncu kupujeme si thriller, ne literaturu faktu) pak lze vykonstruovat i takto odvaznou teorii. Je evidentni, ze Brown na nekolika mistech opravdu pouziva fakta lehkovazne a v nekterych pripadech se opravdu jedna o cistou fikci, avsak mnoho z teorii, na kterych stavi, jsou diskutovany jiz temer desitky let. Chtel bych zduraznit, ze nechci Brownovy teorie povazovat za bernou minci, ale jak jsem jiz rekl, jedna se o thriller, ktery je v anglickem originale ctivou, vtipnou a zajimavou knihou, ktera si nezaslouze ani mizerny cesky preklad, ani jeste mizernejsi recenzi z pera pana Blazka.
0 0
možnosti

mtis

15. 3. 2005 20:59
Re: Ach jo...
Hlavně neplést si vtipné a odvážné fabzulace s realitou, to je zásadní problém většiny (a nejen) internetových čtenářů ....
0 0
možnosti

PaulMTX

8. 9. 2004 2:45
Diky za nazor, pane,
chystal jsem se knihu alespon prolistovat, ale po vasem vystiznem hodnoceni to neudelam - myslim si totiz, ze vas nazor vyjadruje to, co bych o knize sam rekl, byt vase vyrazivo je profesionalne-kriticke. Jen mala poznamka in margine: vase hodnoceni plati pro svet, ne pro Ameriku. V zemi tak viktoriansky religiozni a pruderni vyvolal Da Vinci kode neuveritelne kontroverze a vasne (asi tak jako The Passion of the Christ). Obe "dila" jsou patrne nehodne pozornosti vetsiny modernich Evropanu, za ktere nas, Cechy, neskromne povazuji ...
0 0
možnosti

_dw_

15. 3. 2005 14:41
Re: Diky za nazor, pane,
Nevim, jestli je nejlepsi se rozhodovat podle kritiky, kterou napsal nekdo z IDNES bulvaru. Jednak ta recenze vypada, jako by dany kritik knihu ani necetl, jak uz bylo v prispevku vysse a soucasne mi pripomina komentare a clanky, ktere tento platek tisknul pred 89. Je smutne ,ze se spousta lidi plete do neceho, cemu vubec nerozumi. Kniha v originale je opravdu hodne kvalitni (uznavam, ze to bychom ale chteli moc, aby ji nekdo z idnes cetl v originale), preklad do cestiny je o neco slabsi, ale porad se jedna o kvalitni knihu, ktera urcite stoji za precteni. Nechapu, jak dany pan kritik muze srovnavat Browna a Eca, myslim, ze by si to nepral ani jeden z nich, protoze ikdyz se na prvni pohled muze zdat, ze jsou jejich dila podobna, pri trosku podrobnejsim prohlednuti a trosku zapremysleni, si clovek uvedomi, ze to je jako porovnavat  jahody a brambory.  Uz jenom z toho duvodu, ze jsou urceny uplne jinym ctenarum. Ale nedivim se kritice, kterou jsem zde cetl, predpokladam, z
0 0
možnosti