Doporučujeme

Čínská reprezentantka Eileen Guová je první olympijskou šampionkou v lyžařském...

Čínská reprezentantka Eileen Guová je první olympijskou šampionkou v lyžařském Big Airu. (8. února 2022) | foto: AP

Kdo je „Sestra instantních nudlí“? Číňané dávají sportovcům kuriózní přezdívky

  • 3
Čínští fanoušci si oblíbili nazývat sportovce na olympiádě v Pekingu přezdívkami. A vskutku originálními. Akrobatická lyžařka Eileen Guová je pro ně „Žabí princezna“, americký krasobruslař s čínskými kořeny Nathan Chen zas „Čchen číslo tři“. Zajímavé čínské kratochvíle si všiml zpravodajský server The New York Times.

Znáte krasobruslařku Annu Ščerbakovovou? Pro Číňany je její jméno příliš složité. „Ruská jména jsou moc dlouhá. A přezdívky se pamatují lépe,“ má jasno Čou Jü-jao, dvaadvacetiletý fanoušek krasobruslení z provincie Che-pej. Sportovkyně tak dostala přezdívku, která se dá přeložit jako „Dcera bohaté rodiny“. 

Snad každá země a každá kultura vymýšlí přezdívky, ale jen málo z nich to v současnosti provádí s takovou vynalézavostí a vervou jako čínští sportovní fanoušci na internetu. A pekingské olympijské hry se díky tomu změnily na hru se slovíčky napříč různými kulturami.

Ruská krasobruslařka Anna Ščerbakovová při volné jízdě během francouzské Grand Prix.

Motivace za tímto fenoménem je - jak poznamenal Čou Jü-jao - velmi prostá. Čínština je jazyk, jehož psané znaky vyjadřují zvuky, ale také pojmy a věci. Oficiální fonetická transliterace cizích jmen do čínštiny může být dlouhá a těžkopádná. A výsledkem je série nesouvisejících znaků, které vlastně nedávají smysl.

Stejná jazyková složitost je ovšem zárukou, že vytváření přezdívek domácím i zahraničním osobnostem je pro čínské fanoušky plodný i zábavný proces.

Jak přezdívky vznikají? Různě. Lidé se zaměřují na fyzické nebo osobnostní rysy, pohrávají si s fonetickými a vizuálními vtípky, anebo se zmínkami ve zprávách či v historii.

Kdo vymyslí nejoriginálnější přezdívku

Eteri Tutberidzeová, která trénuje několik ruských krasobruslařských hvězd včetně Kamily Valijevové, má podivnou přezdívku „Sestra instantních nudlí“. Ta vám začne dávat smysl, jakmile uvidíte její husté blond kudrliny.

Shaohua Guová, profesorka čínštiny na americké Carleton College, uvádí, že tento druh evokativních přezdívek má v Číně hluboké kulturní kořeny. Děti například dostávají přezdívky, aby vyvážily vážnost, která je zakotvena ve významu jejich křestních jmen.

V Číně je navíc jen relativně nízký počet běžných příjmení, a to je další motivace pro vznik přezdívek rozlišujících jednotlivé osoby. „Číňané dokonce soutěží o to, kdo dokáže být při tvoření přezdívek kreativnější,“ řekla Shaohua Guová.

ČÍNSKÝ ZÁPISNÍK: Divné tribuny. Diváky víc rozproudí bití pand než hokej

O přezdívku „Žabí princezna“ se Eileen Guové zasloužila zelená přilba, kterou měla jednou při závodech. Jak prosté, že? Ovšem čínští fanoušci na internetu používají i přezdívky, které pro nezasvěcené vyžadují delší vysvětlování.

Krasobruslař americko-čínského původu Nathan Chen, který závodí za USA, je v Číně známý jednak pod svým čínským jménem Čchen Wej, ale také jako „Tygřík“ v podobě znaků používaných v čínském překladu známé dětské knížky Medvídek Pú. „To vzniklo z jeho skvělé fyzické kondice a vynikajících skoků,“ řekl Čou. Pravdou ovšem je, že Chenovi čínští kritici, kteří mu mají za zlé, že závodí za USA, ho v posledních týdnech častují mnohem horšími přídomky.

Nathan Chen během své volné jízdy na olympiádě v Pekingu.

Mezi Chenovy další přezdívky patří „Čchen číslo tři“, což pro pochopení vyžaduje jistou znalost historie mezinárodního krasobruslení. V očích čínských fanoušků je třetí významný krasobruslař ze Severní Ameriky s čínským rodovým jménem Čchen, které se v angličtině může psát také Chin, Chan nebo Tan - v závislosti na původním dialektu. Před ním to byla Tiffany Chinová, která se v roce 1985 stala mistryní USA a Patrick Chan, kanadský zlatý olympionik z roku 2018.

S elektrickou kytarou do vlasti rodičů. Jak Chen přepsal děsivý zážitek

A v souladu s touto logikou dostala přezdívku „Malá sestra Čchen číslo čtyři“ další současná americká krasobruslařka Karen Chenová. „Řekla mi o tom maminka, protože si někdy pročítá čínská internetová fóra,“ řekla Karen Chenová. „Je roztomilé, že nám dávají přezdívky. Mám přezdívky ráda.“

Nudná Amerika

V Americe je sláva sportovních přezdívek už dávno pryč. Vezměte si například basketbalovou ligu NBA. Z barvitých přezdívek zbyly jen nudné iniciály (KD, LBJ, CP3), nevynalézavé odkazy na tělesné ochlupení (The Beard - Vousy, The Brow - Obočí) a vágní zkratky (Melo, D-Rose).

A nyní to porovnejte s vysokou úrovní slovních hříček, do jakých jména hvězd NBA přetvořili čínští fanoušci. Nick Kapur, profesor východoasijské historie na Rutgersově univerzitě, uvádí, že hráč Klay Thompson je čínským fanouškům známý jako „Polévkový bůh“. Slovo „bůh“ čínští fanoušci používají často pro osobu vykazující výjimečné schopnosti - a čínský znak pro polévku je prvním znakem oficiální transliterace Thompsonova jména.

Klay Thompson z Golden State Warriors se raduje z trojky v zápase s Los Angeles Lakers.

„Některé přezdívky jsou přímočařejší,“ dodal Kapur. „Charlesovi Barkleymu se říkalo ‚Létající vepř‘. Byl dost zavalitý, ale dokázal skákat hodně vysoko, proto tahle přezdívka.“

Přezdívky mohou být podle Kapura ironické, láskyplné i žertovné, případně všechno najednou. Kupříkladu „Kbelík jarních cibulek“. Tuto přezdívku dali fanoušci čínské dvojici krasobruslařů Suej Wen-ťing a Chan Cchung. 

Suej si jednou dělala legraci z vlastní stavby těla a poznamenala, že její pas vypadá jako kbelík. Znak pro jarní cibulky je v čínštině podobný jménu Cchung - a fanoušci dali oboje logicky dohromady.

A jak říkáte svému oblíbenému sportovci vy?

,

Olympijské hry Paříž 2024

Letní olympijské hry v roce 2024 se uskuteční v Paříži od pátku 2. srpna do neděle 18. srpna 2024. Francouzská metropole už OH hostila v letech 1900 a 1924. Poprvé se zde bude soutěžit o olympijské medaile v breakdance, naopak z programu byly vyřazeny karate, baseball a softbal.