- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Tak tohle už znám dávno, dokonce stejná aplikace. Žádná novinka to neni, že by recyklováný článek?
Přidali značky. Překlad již fungoval i na těch značkách, ale zřejmě byl zájem.
Umí to Gruzinsky? Letos sem tam byl a nechytal se ani Google translator, který n dokáže Gruzinsky přes fotoaparát. Takže sem byl ztracený.
Tohle je více než rok starý článek ze stejné rubriky. Dokonce použili i stejné fotky
Nikdy jsem o takové aplikaci neslyšel, vyzkouším.
To už existuje několik let. (Pro upřesnění. Ne nějaká aplikace, ale tato. Ne bez češtiny, ale i v češtině.) Takže co má tento článek znamenat?
Sikovna vec predevsim na cteni jidelnich listku v restauraci, kde se neobtezuji mit anglickou variantu.
Tam to obyčejně buď risknu, nebo se domluvím s číšníkem rukama nohama.. člověk si u toho leckdy užije dost legrace. Hlavně v zemích, kde jsou komunikovat zvyklí - blízký a střední východ např.
Vždyť tu češtinu to umí už spoustu let, používám to od začátku. O čem přesně je článek?
Cestinu mozna, ale co jazyky, ze kterych prekladate?