Diskuze

GLOSA: Prima sází na Dr. House z Bratislavy. A dělá dobře

Slovenský doktor House, tak se přezdívá seriálu, jehož úvodní díl v pondělí večer odvysílá televize Prima. Kvalit kultovního titulu s Hughem Lauriem sice Dr. Ludsky zdaleka nedosahuje, přesto je milým překvapením. Člověk ho může sledovat, aniž by se rděl studem.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

defi

14. 7. 2011 13:37
sorry ale 4teens bylo stokrát lepší

tohle je jen vykrádačka House

0 0
možnosti

pagani

27. 6. 2011 13:57
Divat se nebudu

Domaci serialy moc nesleduji.Ale je urcite lepsi ze je to dabovane do cestiny.

0 0
možnosti

Jean-Luc Picard

25. 6. 2011 16:54
naprosto zbytečný dabing

seriál celkem ujde.

0 0
možnosti

slunickohaninka

25. 6. 2011 11:40
Více slovenských pořadů by nám Čechům neuškodilo...

Tento serial jsem sledovala v originale,jsem 9let na Slovensku.Moc se mi libil a tak jsem se potesila,kdyz jsem videla upoutavky na Tv Prima.Ale jake prekvapeni nastalo,kdyz jsem zjistila,ze serial je dabovany.... :-(

Nechapu proc ? Naopak by to chtelo vice slovenskych poradu.Je ostuda,ze my Cesi casto Slovakum nerozumime ! Naopak oni s tim problem nemaji.Tady na Slovensku normalne chytite ceske programy,kdezto v Cechach to tak neni :-(

1 0
možnosti

hasmen

26. 6. 2011 12:47
Re: Více slovenských pořadů by nám Čechům neuškodilo...

Víte,ono se to tady za těch  9 let co tu nejste trochu zmněnilo... "chytám" asi 10 slovenských programů,kdyby mi tedy nějak chyběla slovenština,nepotřebuju ji hledat na českých kanálech...Jestli je to ostuda?Neřekl bych.

0 0
možnosti

FrantaVazoun

24. 6. 2011 22:18
češtinu schvaluji

Na první díl jsem se kouknul a budu se koukat i na další díly. Jsem rád že to není ve slovenčině, určitě bych to hned přepnul.[>-]

0 0
možnosti

honzyk

25. 6. 2011 20:36
Re: češtinu schvaluji

Koukám na to na joj.sk, ve slovenštině to nemá chybu.

0 0
možnosti

Mír

21. 6. 2011 16:00
Dr. Ludsky = Dr. House?

Nechci srovnavat House a Ludskeho, na to jsem toho videla malo (sotva polovinu prvniho dilu), ale bohuzel mi prijde jako "utok na prvni signalni", ze postavu Ludskeho dabuje stejny herec, ktery dabuje House... Je to hodne prvoplanovite... A nejsem tedy zadna puritanka, ale proc bylo behem cca 15-20 minut sledovani prvniho dilu tak 3x pouzito slovo hov*o??? To jako ze jinak by to nebylo "cool"? ;-)

0 0
možnosti

Petr61

21. 6. 2011 14:56
Dabing je průser obecně

Dabování obecně je průser se světlými vyjímkami z doby dávno minulé. V současnosti je to byznys zejména na peníze, dabuje se úplně všechno a dokonce i tento seriál. Naprosto nechápu dramaturgii Primy, kdy śeriál ze Slovenska předabuje a pak pouští upoutávky a chlubí se s americkým seriálem v originále s titulky. Osobně si myslím, že to děsné předabování všeho má zčásti za vinu nechuť k jazykům a jazykové vybavenosti v Česku. U stejně malých národů s podobně exotickými jazyky jedou všude v TV titulky. Například Slovinsko.....  Jen u nás je to dobrý byznys party herců a většina lidí to konzumuje ve velkém.

1 0
možnosti

chob

21. 6. 2011 13:23
...

Tak jsem si pustila pár dílů v původním znění a je to takový mix Dr.House a Californication.. ale rozhodně je to lepší než český seriály jako je Ordinace, Ulice, Pouta apod...

0 0
možnosti

intago

21. 6. 2011 12:29
lékařka to

chvíli pozorovala a pak utekla:-/ Zlatý House:-) Četl scénář odborník?

0 0
možnosti

CinkaCapata

21. 6. 2011 11:30
Dabing

Celý seriál jsem měla možnosti vidět na televizi JOJ - tedy v původním znění - a musím přiznat, že se mi dost líbil. Proto jsem celkem zklamaná z českého dabingu, kterým se seriál proměnil v "doktora z hor". Vážně už jsme na tom tak špatně, že musíme předabovávat slovenské seriály? Jinak si českého dabingu velice vážím,ale myslím, že u slovenštiny to ještě není nutne!

3 0
možnosti

hasmen

21. 6. 2011 11:36
Re: Dabing

Polské a ruské seriály se taky dabují a nikdo nebrečí...

0 0
možnosti