- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Martin Hilský | foto: Radek Kalhous, MAFRA
Celý článek jen pro členy
Chcete číst prémiové texty bez omezení?
Už jedenadvacet let se profesor Martin Hilský, překladatelská legenda a odborník na dílo Williama Shakespeara, podílí na Letních shakespearovských slavnostech. „Je to pěkná spolupráce, jsem tomu velmi rád. Každá inscenace je jiná, Letní shakespearovské slavnosti si vydobyly místo. Byly to vlastně první letní slavnosti svého druhu. Myslím si, že mají smysl. Lidé tam chodí čistě proto, aby viděli Shakespeara. Nesmírně mne těší zájem a jsem rád, že k tomu mohu přispět překlady či úvodním slovem,“ říká sedmasedmdesátiletý překladatel, který nyní po osmi letech práce dokončuje knihu Shakespearova Anglie.
Připojte se ještě dnes a získejte:
Recenze: Stoletý stařík, který vylezl z okna a zmizel 65 %, Králíček Jojo 80 %, Devadesátky 65 %, Zmizelá 75 %, Stážista 55 %, Vyšehrad: Fylm 55 %, 22 výstřelů 60 %, Východní přísliby 60 %, RED 2 65 %, Twilight sága: Zatmění 40 %, Zkrocená hora 80 %, Fotograf 65 %, Krvavá nevěsta 60 %, 300: Vzestup říše 40 %
Klíčová slova: Kuba Ryba, Tankový prapor, Survivor Česko & Slovensko, Utajený šéf
Seriály: Stíny v mlze, Vytoč mého agenta, Jedna rodina, Boží mlýny, Iveta