Země se loni rozhodla opustit azbuku a vyhlásila první fázi přechodu na latinské písmo. S tím, že azbuka bude s konečnou platností zrušena v roce 2025. Podle všemocného tamního prezidenta Nursultana Nazarbajeva, který o změně rozhodl, má přechod na latinku hlubokou logiku. „Je to spojeno s moderními technologiemi, s komunikacemi a zvláštnostmi vědy a vzdělávání v 21. století,“ napsala tehdy hlava státu.
„Kazašské děti se od raného mládí učí ve škole angličtinu, takže přechod zápisu kazaštiny na latinské písmo by pro ně neměl být problém,“ vyjádřil Nazarbajev své přesvědčení.
Pozorovatelé tvrdili, že za tím byl i další důvod – Kazachstán, který byl dlouhá desetiletí součástí Sovětského svazu, tím, že dal sbohem azbuce, naznačil, že se hodlá odpoutat od vlivu Ruska. O tomto důvodu se však moc nahlas nemluvilo. Nač zbytečně dráždit mocného ruského medvěda, že? Koneckonců ropou a zemním plynem oplývající Kazachstán má nadále i tak velice blízké vztahy s Moskvou, jež je jeho hlavním obchodním partnerem. Na druhé straně se však obává rostoucích ruských ambicí v regionu.
Ano, oba důvody mají svou logiku. Jenže sotva někteří Kazachstánci nové písmo zvládli a začali ho používat v praxi, přichází zničehonic nová změna. Ne sice návrat k azbuce, ale výrazný zásah do podoby některých liter. Ti pilní, aby si zase začali zvykat na jiný styl...
A důvod nové podoby latinského písma? Jedná se o to, že u některých písmen byly k zachycení přesné podoby příslušného zvuku použity apostrofy. A ty se setkaly se značnou kritikou. Ba i posměchem. Činí prý psaní a čtení značně komplikovaným.
Apostrofy zase zmizí
A tak prezident Nazarbajev nyní podepsal dekret, jímž se apostrofy ruší a nahrazují systémem, který je podobný tomu, jenž před časem při opuštění azbuky přijali v blízkém Turkmenistánu.
Navzdory tomu, že ve sdělovacích prostředcích je v plném proudu kampaň, jež Kazachstánce vyzývá, aby si co nejrychleji osvojili latinské písmo (starou verzi). Už také vznikaly nové učebnice, byli školeni pedagogové.
Na druhou stranu obyvatelé Kazachstánu jsou na změny v rychlém sledu zvyklí jako málokdo. Kazaština patří do turkické jazykové skupiny a její písemná forma už prošla několika zásadními reformami. Latinku už vlastně tamní obyvatelé také zažili.
Celá staletí, až do toho dvacátého, se k zápisu kazaštiny používalo arabské písmo. Po vzniku Sovětského svazu se ve dvacátých letech minulého století začala šířit turkická abeceda na základě latinky – ta byla úředně zavedena v roce 1928. Na konci třicátých let ale sovětský diktátor Josif Stalin rozhodl, že zápis většiny neslovanských jazyků bude převeden na reformovanou cyrilici, tedy azbuku. Tak se i stalo.