Diskuze

Překlad Pottera bude snad už po víkendu

Nedočkaví čeští fanoušci Harryho Pottera se vzápětí po vydání šestého dílu s názvem Princ dvojí krve pustili do překládání.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Jirka-Praha

23. 7. 2005 9:54
mf
mf by mela dostat pokutu za propagaci neoficialnich prekladu
0 0
možnosti

Jaanja

23. 7. 2005 9:51
albatros
Doufam, ze Harry Potter vyjde na recyklovanem papirem jak je tomu ve vsech jinych zemich. Nevim proc Albatros u minuleho dilu tohle nedodrzel. Kvalitu knizky to  rozhodne nesnizuje...
0 0
možnosti

Mirco1

23. 7. 2005 8:06
No vida
Že by se Albatros konečně trochu umoudřil? Myslím, že ona je to skutečně pravda, že i když si fanoušek přečte neautorizovaný překlad, koupí si poté knihu. Už proto, že většina lidí má k dlouhodobějšímu či opakovanému čtení z monitoru odpor a kniha je přecejen kniha. Navíc jsem přečetl překlad prvních pár kapitol (nevím ovšem od které skupiny, vzhldem k tomu, že těch překladů je více) a je to lahůdka.
Zde je úryvek, který hezky vystihuje překladatelovy češtinářské i angličtinářské schopnosti: "Harry nikdy nenáviděl Malfoye víc než když tam ležel, jako hloupá želva na zádech, zatímco mu krev ohavně kapala do otevřených úst. Do jaké hloupé situace sám dostal sebe... a nyní posledních pár kroků utichlo; všichni odcházeli podél tmavého nástupiště pryč; mohl slyšet rachot kamenů a hlasitý nesrozumitelný hovor."
0 0
možnosti

Jirka-Praha

23. 7. 2005 10:16
Re: No vida
ten uryvek je docela sila:-) ja to treba z monitoru nectu. ten original si pokazdy vytisknu- jen to tak lepsi
0 0
možnosti

babacek

23. 7. 2005 6:21
Když se chce.
Tady lze udělat překlad včetně tisku za pár dnů.U EU ústavy to trvalo rok.
0 0
možnosti