- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Moc pěkná strategie. Mám ji koupenou už cca. půl roku. Již v early accessu byla dobře hratelná, teď se akorát dodala kampaň. Autoři se starají, patche, které opravují chyby (já si nikdy žádné nevšiml) a balancují národy vycházejí celkem často. Rovněž češtinu není problém stáhnout, autor taky docela pružně reaguje (po každém patchi je třeba stáhnout novou verzi upravenou pro daný patch). Ke hře samotné, jednoduché na naučení, možnosti ve hře tak akorát. Nejvíc mi to hratelností připomíná staré dobré The Settlers 2.
14 příspěvků, říkám si, kouknu se co na hru říkají ostatní protože mě se moc líbí, otevřu diskusi.......WTF? lidi ste normální ještě?
Sdílím tvoje "nadšení" Marku. Nicméně zpět k tématu: dneska večer si Northgard na Steamu koupím.
Paráda a teď na webu o počítačových hrách budeme řešit češtinu. To jsme to dopracovali
Internet říká toto:
Dle pravidel českého pravopisu. podoba slova „vikingský“ je nespisovná a jak pravidla, tak i Nový akademický slovník uvádějí pouze podobu „vikinský“.
Ostatně stačí se přece jen trošku zamyslet – věřím, že žádný z úředníků by nenavštívil hamburgský přístav, nečetl nic o bambergské aféře či nevyšplhal na newyorkský mrakodrap.
je to divný, ale asi tak opravdu je .-)
Zdroj: https://olomoucky.denik.cz/nazory_region/vikinska-nebo-vikingska20080717.html
Já bych teda rozhodně navštívil newyorkský mrakodrap a ne newyorský, ale je možný že jako rodilej Pražák tomu nerozumim. :-D
Ne vikingská, ale vikinská. Je to blbé, ale je to tak.
A to máte jako odkud, viking je odjakživa viking i slovník spisovné češtiny to slovo zná , rád se dozvím váš zdroj. Neplete si to s vikany ale to je trošku někdo jiný :D