Diskuse
Otázky pro MixerXa
L72u79d65v27í39k 46S12e40c37h53o93v84e16c
Já osobně se na překlad Call Of Juarez těším. Akorat škoda, že se to bude muset dělat znova. Takže, ať zkouškové proběhne hladce a překlad může v klidu začít http://gidnes.cz/u/disk/rukaon.gif" alt="R^">
Pro zapojení do diskuse musíte mít oprávnění diskutovat.
A14l25e21š 14R57y33s
AW jsem znovu zahrá, tenokrát mne bavila mnohem více, protože mi konečně příběh dával smysl....
Tvůrců patří můj velký obdiv a dík....
A77l34e11š 35J76a40n66á27č86e14k
Proč se v České televizi, Českých rádiích a na Českém webu žvatlá čobolsky???
M16á56r36i82o 39C91s60a22p14l87á36r
Aj na Slovensku sa „žvatlá“ po česky, nič sa nedá robiť :). Tento web má aj slovenských návštevníkov a čeština na Call of Duty: Advanced Warfare nevznikla (a ani nevznikne, podobne ako na predošlé 4 diely). Ak si Slovák, rozumieš po slovensky. Ak si Čech, tiež je stále vysoká šanca, že rozumieš po slovensky. Ale dosah na rádiá a televíziu nemám, za to ma neviň ;). Prajem pekný deň.
PS pre ostatných: Na stránke je momentálne anketa o tom, aký preklad by ste privítali. Ak vás niektorá z hier zaujme, budem rád, ak zahlasujete.
K65a35r88e34l 92N68o31v50o58t46n50ý
Kolik zhruba let bude trvat a zdali vůbec bude čeština Call of Juarez: Gunslinger? Děkuji za odpověď
M59á81r51i70o 54C88s86a72p29l25á36r
Zdravím ťa, Karel!
Preklad bude trvať ešte toľko rokov, koľko rokov mi do toho budú prichádzať dôležitejšie projekty. Od ohlásenia Gunslingera sme urobili Plants vs. Zombies, The Vanishing of Ethan Carter a Broken Age. Všetky tri menované s prekreslenými všetkými obrázkami v hre. Okrem toho Dark Sector a Rayman 2, čo sú zároveň jediné amatérske preklady na svete, ktoré na tieto hry vznikli, kvôli vysokej technickej náročnosti.
Následne som sa venoval tomu, aby som pripravil nástroje umožňujúce preklad hier zo série Call of Duty a Need for Speed. Prvý z nich nedávno vyšiel. Z prekladania hier sa nebohatne, skôr som v strate, pretože si musím prekladané hry kupovať a tiež platiť za ďalšie veci, napríklad, web. Preto ak mám trochu voľného času, venujem sa tomu prekladu, ktorý mi príde aktuálne zaujímavý (zhrniem: môj čas + moje investované peniaze = moje právo výberu).
Ale uznávam, že projekty by sa nemali tak dlho odkladať. Odradilo ma to, že ak trochu pohľadáš po internete, češtinu na CoJ: Gunslinger sa ti podarí nájsť ;). Ku slovenčine na túto hru (ktorú som, ako si iste spomínaš, nechcel robiť ja, ale iný kolega) sa vrátim vtedy, keď na to bude adekvátny časový priestor.
Želám aj tebe pekný deň.
K30a96r66e11l 75N21o63v97o10t68n96ý
Kolik zhruba let bude trvat a zdali vůbec bude tedy ta čeština Call of Juarez: Gunslinger? Děkuji za odpověď
J75i46ř51í 47Z96o94u46r55e69k
Dobrý den,pořád fandím překladu této střílečky a chtěl bych se zeptat,jak jste na tom?Děkuji za odpověď
M15á76r10i86o 31C16s32a26p24l16á54r
Momentálne dokončujeme adventúru Broken Age, potom dotestujem Dark Sector. Prekladateľ Call of Juarez sa úmyselne neozval od októbra, takže treba všetky texty spraviť nanovo. Budem priebežne informovať, len momentálne mám isté zdravotné problémy. Rozhodne vďaka za váš ohlas.
K39a14r90e66l 90N92o19v85o59t46n80ý
Tak tyto stránky já osobně odpískávám. Tam se rok niv neděje, pak slíbí aktualizace, a vwškeré aktualizac ejsou že nám přejí hezké vánoce. Pro mne utrum.
M82á94r17i46o 48C75s33a77p80l60á90r
Tak áno, dva a pol mesiaca sa nič nedialo, ale osobne som bol počas tej doby rád, keď som mal čas v noci sa trochu vyspať. Jeden preklad už vyšiel a do Olympiády plánujem dokončiť aj tie dva, na ktoré (zrejme) čakáte. Dark Sector konkrétne do konca januára, ako bolo uvedené tam, kde sa dočítali o pekných Vianociach. Gunslingera zrejme budem musieť robiť sám odznova. Bohužiaľ, nemám tím desiatich ľudí, momentálne robím všetko sám a ide skúškové, takže teraz sa práce opäť zastavia na nejaké dva týždne. Neviem, či si myslíte, že na tomto bohatnem, ale z prekladania zatiaľ nemám ani cent. Namiesto nervóznych komentárov skúste dať najavo vašu podporu nejako inak. Keď sa niekto slušne opýta, odpovede sa dočká ľahšie ako na príspevky typu „to je teda partička, existujete ešte? http://gidnes.cz/u/disk/nosmile1.gif" alt=";-€">http://gidnes.cz/u/disk/nosmile1.gif" alt=";-€">http://gidnes.cz/u/disk/nosmile1.gif" alt=";-€">“ Tento rok by som mal mať viac času, tak hádam aj prekladanie pôjde hladšie. Asi toľko.
K88a10r88e89l 57N75o82v54o89t61n38ý
Existujete ještě?
K70a54r84e56l 14N85o59v94o33t33n24ý
Uplynuly 2 měsíce a je to nehnutý. Kdyby se alespoň někdo vyjádřil. http://gidnes.cz/u/disk/nosmile1.gif" alt=";-€">
K48a81r76e58l 53N10o77v89o13t29n38ý
Tak na Bonuswebu jste si udělali reklamu na své stránky, ale co se týče avizovaných překladů, tak se to za měsíc nepohnulo ani o procento. Juarez i Dark sector.
M83a62r36t71i22n 54V33i62c61e91n
Kto si počká, ten sa dočká. Tie % sú aj tak len orientačné.
K71a47r28e84l 36N66o73v74o84t63n58ý
A proč ty svoje stránky mají zablokované. To bude teda partička.
M89á15r15i17o 84C78s26a54p17l65á10r
Zdravím. Stránky boli nedostupné zopár hodín, za čo sa, samozrejme, ospravedlňujem. Išlo o dočasný problém na strane prevádzkovateľa, ktorý sa pomerne rýchlo vyriešil. A partička teda sme, prekladajúca hry už vyše osem rokov :) Radšej by som však videl nejaký komentár súvisiaci priamo s prekladmi, ktoré sme vyrobili. Želám pekný deň.
Zachránil roubený hostinec díky svému nadšení a špičkovým řemeslníkům
Bývalý hostinec v údolí Mohelky se v roce 2014 rozhodl zachránit mladý historik Jan Havelka spolu s...
FastStone Capture
Prohlížeč obrázků se základními editačními funkcemi a možností snadného vytváření screenshotů....
Prey
Překlad Prey byl dokončen, takže se nyní můžete pustit do zajímavé sci-fi akce od Arkane naplno v...
Gom Player
GOM Player je multimediální přehrávač, který obsahuje řadu oblíbených kodeků pro přehrávání obrazu...
10 nejčastějších podvodů na internetu: Dokážete ochránit sebe i svou rodinu?
V digitální éře, kde technologie proniká do všech aspektů našich životů, se také zvyšuje riziko podvodů. Od falešných e-mailů a inzerátů až po...