- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Jen kdyby čeští novináři psali sídlo Olympijských her správně! Zřejmě ten jejich název je asi jakýsi český překlad! Když k tomu přidávám nesmyslé přechylování ženských jmen, je mi nevolno! Naštěstí Češi nepísí Nový Jork, Svatý František či Andělé (známá města v USA)! Na jiná pojmenování jsme si ale zvykli (překládají se ve všech jazycích) Paříž, Londýn,Brusel,Mnichov,Ženeva,Řím,Vídeň,Drážďany,Lipsko,Linec a mnoho dalších! Čeští novináři rovněž neznají jméno státu na konci jižní Afriky - Republika Jižní Afrika, tedy RJA, nikoliv Jihoafrická republika JAR. Takových nesrovnalostí je mnoho a nemá cenu zde je všechny vypisovat! Ještě připomenu celá desetiletí se psalo u nás NSR! Takový stát nikdy neexistoval - byla to Spolková republika Německo, tedy SRN!
No a olympijské hry se píší s malým písmenem.
Musí to být zážitek, to vidět naživo