- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Hesky jí to řekl. Hold není němčina jako němčina
Samozrejme byla nalada uvolnena, Schweinsteiger to vyresil salamounsky a ke vsemu byl nejlepsi na place.Muller byl mnohem sympatictejsi nez Hlinaka v roce 1998 na Staromestskem namesti, ktery opakoval asi jedine co anglicky umel Shit, shit. Situace to byla obdobna.
o ničem. i don´t know bylo hodněkrát lepší
Tak by mne zajímalo, když jsme u těch překladů, jak je v Reichu bráno jméno Schweinsteiger. Já, jako neněmec, bych to do češtiny přeložil jako Důlníprase
Vy neněmče,ani se nedivím,kdyby jste byl Kantor,věděl byste,že jména se nepřekládájía ta Vaše zkomolenina,je tolik jiných možností,že jo.
Muller je pro mě výborný hráč ale jinak nesympaticky a s arogantnim výrazem.
samozrejme je to vas nazor, ale naopak, v nemecku plati Müller jako naprosty sympatak, kluk z vesnice, ktery je hrozne skromny a je s nim sranda - pri jakemkoliv interview v televizi je s nima opravdu velka sranda a nezkazi zadnou zabavu... byl nekolikrat v radiu - Bayern 3 - a ten chlap ma Humor, ze by proti nemu lecktery "komik" mohl strcit hlavu do pisku
A zase tolik zavistivych Cechu Kdyz byli po Naganu hokejisti na tiskovce namol, to jste se vsichni smali, ale takovyhle maly zertik a muzete se pos..t
jsou tady dva, slovy dva (Snaha, Blaho). Zas tolik? To bych pak musel říct "zas tolik Čechů, co neumí základní vyjádření množství" - ty.
Scheißdreck neni kravina…..ale holt cenzura presny preklad nedovoli….
Okurková sezóna (včera jsem zavařoval)!
... a jinak je tenhle článek "o úplné kravině"! ... ale jinak SUPA!