- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
V Rumunsku mluvil anglicky kazdy. Kdyz jsem se dal do reci s hajzlbabou, ktera mluvila o Level lepe nez ja. Nevydrzel jsem to a zeptal se jak je to mozne.
Rekla mi u nas v televizy vysilaji vetsinu filmu s titulky. Zakladni skola AJ od zacatku. Gympl AJ od zacatku. VS AJ od zacatku = 8 let vyuky a znalosti horsi nez hajzlbaba bez vzdelani. Dabing bych zrusil.
okolo 1970 v Budapešti nemecky vravel iba zametač ulíc ()zrejme sa vyučil vo Viedni), aj ľahké dievky vedeli iba rusky. a to v Maďarsku to nebolo až tak internacionálne vzhľadom na chruščovove tanky v '56-om.
o desať rokov neskôr v obchode vešdeli nemecky, československy (mluvíme cecky), ...
Áno, tá štatistika presne sedí. Aj keď viem celkom slušne anglicky, radšej mám dabing. A rovnako sedia aj tie žánre. Na sledovanie zombíkov či upírov by ma nikto nenahovoril...
Navyše TV už mám mesiace vypnutú. Zapínam ju len výnimočne, napr. pri Tour de France.
Já už z 90 % sleduji jen youtube a jen předlistopadové filmy a seriály.Např.na Nově,Primě, vysílají nějaký film.A než bych hodinový film sledoval s reklamami 2 hodiny tak šup na youtube a tam je to bez reklam.Nebo si najdu něco na youtube a přes wifi a Chromecast sleduji bezdrátově vše v televizi počínaje xtv,infovojna atd.
Filmy a seriály mám rád, ale rozhodně upřednostňuju titulky. Je ale fakt, že si dost vybírám a když už na něco koukám, tak u toho nic jinýho nedělám, to bych z toho filmu či seriálu těžko něco mohl mít.
A to jeste nevite, kolik Vam toho uniklo. :-D
Co já vím, tak Husákovy děti sjíždějí hlavně konopí..
Veď vy určite ani neviete, čo sú to tie Husákove deti...
Do skupiny spadam, davam prakticky vse .. filmy, serialy, anime, ... v kine, netflix i torrenty. Cestine rozhodne prednost nedavam a duvod je jednoduchy - nechci cekat 2 roky, nez se to tu objevi. Komunity konec koncu udelaji fanouskovse titulky na vse do dne. A kdyz bude jen anglictina, taky se to da.
Přitom dívat se na filmy v originále a s anglickými titulky nebo bez je nejlepší způsob jak se zlepšit v daném jazyce. 4% je velmi smutné číslo.
U filmu ci serialu s titulky musim byt neustaleprilepeny ocima na obrazovku. Neuzu u toho jist nebo delat neco jineho. Kdyz ctu titulky na dolni hrane obrazovky, obcas mne utece nejaky zajimavy ci vtipny moment v obrazu. Myslite, ze u toho ma clovek jeste cas a kapacitu poslouchat co si ty postavy v anglictine povidaji a spojit si to s tim co cte?
Neni se cemuz divit, kdyz se nejaky serial toci treba 8 let. To by jeden za ty roky zapomnel, o co tam vlastne jde