Premium

Získejte všechny články mimořádně
jen za 49 Kč/3 měsíce

Reportáž skončila 19. 4. 2010 22:30

Popílek z islandské sopky nad Evropou

Zdroje: zpravodajové iDNES.cz s využitím agentur ČTK a Reuters a TV zpravodajství

16:03
Přestože vulkán přestává chrlit sopečný popel, vědci varují před předčasným optimismem. Sopka může vypouštět sopečný popel do atmosféry i přes rok. K činnosti se navíc může probudit sousední vulkán Katla, který je je pětkrát větší než Eyjafjallajokull.
15:23
Na uzavření letišť profitují i České dráhy. Od pátku byly tržby za mezinárodní spoje téměř pětkrát vyšší než v obvykle a překročily 20 milionů Kč. O tržby se ale podělí evropští železniční dopravci. ČD posílily spoje ve směru na Berlín, Hamburk, Vídeň, Budapešť, Mnichov a Norimberk o jeden až tři vozy.
15:11
Šéf Severoatlantické aliance Anders Fogh Rasmussen řekl, že operace NATO nejsou sopečným prachem ohroženy.
14:30
Podle Mezinárodního sdružení pro leteckou přepravu (IATA) bude ekonomický dopad stávajícího přerušení letecké přepravy nad Evropou na aerolinky větší než po teroristických útocích v září 2001. Letecké společnosti kvůli omezení leteckého provozu v Evropě přicházejí podle odhadů o zhruba 250 milionů dolarů (4,7 miliardy korun) denně.
14:25
Šestice letišť v severní části Polska, která se otevřela v neděli odpoledne, byla kvůli silnějším emisím popela znovu uzavřena a povoleny jsou jen přelety nad polským územím ve výškách nad 6400 metrů.
14:17
Mračno popela nad Evropou dopomohlo desítkám tisíc turistů k několika dnům dovolené navíc. Na Kanárských ostrovech bylo o víkendu více než 70 tisíc uvázlých turistů, na Mallorce jenom v sobotu 50 tisíc. Hotely poskytly "popelovým rekreantům" snížené ceny za pokoj, napsal deník Diario de Mallorca. Další desítky tisíc rekreantů ale své dovolené zrušily.
13:55
Předpovědi

Sopka pod islandským ledovcem Eyjafjallajökull začíná chrlit lávu a přestává produkovat sopečný popel, vyplývá z pozorování meteorologů. Sloup popela nyní stoupá do výšky pouhých 3 až 4 kilometrů a vědci věří, že aktivita sopky vstupuje do další fáze.více čtěte zde

  • Život ve stínu sopky může přinést velké problémy

    Život ve stínu sopky může přinést velké problémy / Autor: AP

13:35
Evropská ekonomika ztrácí denně zhruba 500 milionů dolarů, protože se lidé nemohou dostat do práce. Pro BBC to řekl hlavní ekonom Royal Bank of Scotland.
13:29
Technici Severoatlantické aliance našli v motorech stíhačky F-16 nahromaděné sopečné sklo. Představitelé NATO řekli, že stíhačka operovala v evropské vzdušném prostoru, aniž by uvedli přesnější místo.
13:21
Česko
Jedním ze šťastlivců, kteří se dostali na letadlo společnosti Travel Service do Hurghady, byl i Ondřej Dostál s rodinou. "Původně jsme měli letět už v pátek a samozřejmě máme radost, že můžeme letět alespoň dnes, takže o dovolenou nepřijdeme úplně," řekl novinářům Dostál.
13:00
Od 13:00 SELČ obnoví Finsko na osm hodin provoz na mezinárodním letišti Helsinki-Vantaa. V mraku sopečného prachu nad Finskem se objevila trhlina.
12:36
Maďarsko otevřelo svůj vzdušný provoz v 11:00 SELČ. Během krátké doby začnou letadla přistávat a vzlétat z budapešťského mezinárodního letiště Ferihegy.
12:23
Evropa
Představitelé EU zvažují otevření leteckých koridorů, ale ne celého evropského vzdušného prostoru. "Snažíme se realisticky vyhodnotit rizika," řekl francouzský ministr životního prostředí Jean-Louis Borloo. Podle něj se Francie pokusí prosadit co nejvíce dnešních odletů a přistání.
12:12
Státy EU budou moci finančně pomoci aerolinkám, které se kvůli sopečnému popelu dostaly do potíží, řekl eurokomisař pro hospodářskou soutěž Joaquín Almunia. Za normálních okolností je taková pomoc zakázaná. Letecké společnosti denně přicházejí o zhruba 250 milionů dolarů (zhruba 4,7 miliardy korun).
12:04
Česko
Česká republika v poledne oteřela svůj vzdušný prostor. První letoun zamíří do egyptského města Hurghada. ."Provoz bude obnoven i na všech letištích a povolení je časově omezené na 48 hodin," uvedl mluvčí Řízení letového provozu Richard Klíma.
11:32
Česko
Kvůli uzavřenému leteckému prostoru se na území Česka podle tiskové zprávy ministerstva vnitra nacházejí občané třetích zemí, kteří mají propadlou dobu platnosti krátkodobých schengenských víz. Kupříkladu na služebnu v Karlových Varech už takto dorazilo několik desítek lidí. Cizincům s platnou letenkou udělí cizinecká policie zvláštní víza na 20 až 30 dnů.
11:26
Podle Evropského úřadu pro bezpečnost v letecké dopravě (Eurocontrol) se v pondělí uskuteční pouhých třicet procent z plánovaných pondělních letů. Očekává se, že vzlétne 8 až 9 tisíc letadel namísto 28 tisíc.
11:19
Slovensko otevřelo na východě země svůj vzdušný prostor a nad zbylým územím povoluje přelety dopravních letadel ve výšce 7 500 metrů. Bratislavské letiště zůstává nadále uzavřeno. O tom, jestli opět spustí provoz se rozhodne do dvanácti hodin, řekl Reuters vedoucí slovenského leteckého úřadu Peter Bruna.
11:16
Lidé v obcích a městech okolo mezinárodních letišť v Německu si kvůli sopce užívají dlouho neslyšeného klidu. "Raunheim děkuje Eyjafjallajökullu," stojí na značce v německém Raunheimu nedaleko Frankfurtu nad Mohanem. "Je to tu teď jako v lázních," pochvaluje si podle agentury DPA Armin Kerkmann klid poblíž jednoho z největších letišť v Evropě. "Cítím se úplně jinak. Včera jsem dokonce seděl na zahradě," líčil nadšeně.
11:02
Britský premiér Gordon Brown oznámil, že Královské námořnictvo vyšle některé své válečné lodě pro cestující, kteří uvázli v různých koutech Evropy. Vláda se zatím dohodla na dvou lodích, o třetí se uvažuje. Podle AP se nyní britské úřady domlouvají se španělskými, zda by námořníci mohli Brity vyzvedávat v přístavech na španělském území. Kvůli zastaveným letům se nemůže vrátit asi 150 tisíc Britů.
zpravodaj Zprávy iDNES.cz zpravy.idnes.cz zahranicni Zahraniční Sopka mění životy. Politici vládnou přes iPad, květináři počítají ztráty http://zpravy.idnes.cz/sopka-meni-zivoty-politici-vladnou-pres-ipad-kvetinari-pocitaji-ztraty-1og-/zahranicni.asp?c=A100417_155128_zahranicni_jan 2010-04-17T15:51:28.687 Je to tak trochu jako s pověstným mávnutím motýlích křídel, které způsobí uragán na opačném konci světa. Místo motýla sice uvádí události do pohybu sopka, ale následky jsou právě tak nečekané. Prezidenti sedají do vlaků, z USA do Německa se jezdí přes Alpy a keňští pěstitelé květin si zoufají. http://i.idnes.cz/10/042/superfototyp/TAJ327cca_164821_5693590.jpg Kvůli oblaku sopečného popela byly zrušeny stovky letů a cestující uvízli na letišti v pražské Ruzyni V100417_125304_tv_zpravy_krr A100417_155128_zahranicni_jan zpravodaj Zprávy iDNES.cz zpravy.idnes.cz zahranicni Zahraniční Cesta žádná, tma jako v noci. Islanďané od vulkánu věští budoucnost z popílku http://zpravy.idnes.cz/cesta-zadna-tma-jako-v-noci-islandane-od-vulkanu-vesti-budoucnost-z-popilku-16a-/zahranicni.asp?c=A100417_113415_zahranicni_jan 2010-04-17T11:34:16.023 Problémy lidí, kteří uvízli na letištích kvůli sopečnému prachu, by chtěla mít i Annika Rosénová, která žije na Islandu v těsném sousedství probuzeného vulkánu. "Jsme odříznuti. Na západ je 400 metrů cesty rozervaných povodní, na východě je kvůli popílku tma jak v noci," postěžovala si agentuře DPA. http://i.idnes.cz/10/042/superfototyp/ABR327d64_ICELAND_VOLCANO_LON840.jpg Auto projíždí prachem usazeným pod sopkou Eyjafjallajokull na Islandu. (16. dubna 2010) V100417_115947_tv_zpravy_krr A100417_113415_zahranicni_jan