Doporučujeme

Překládáme hry (úvod)

  • 159
Nechtělo se vám čekat, až dokončíme překládání programů. Nuže dobrá... tady máte samostatný seriál o překládání her...

Desítky vroucných přání, desítky chladných odpovědí... tak vypadala moje mejlová schránka, když jsem začal v seriálu o překládání pomalu rozpatlávat Real Player. Mejly měly společné jedno: Kdy se dostane seriál k překládání her? Většina z vás měla obavy, aby to bylo ještě před vaším důchodem a mojí kremací.

Nakonec jste mě jednoduše ukecali. V samostatné části seriálu o překládání se budeme věnovat tvorbě českých překladů her, což je jiné kafe, než překreslovat bitmapy ve zdrojích :-). Oba seriály budou vycházet souběžně, takže až uvidíte na titulní stránce dvakrát slovo "překládáme", nebojte se, nebude to znamenat nadměrnou konzumaci lihovin. Výjimku tvoří pouze dnešní díl, který je víceméně úvodem, abyste ve středu měli k dispozici vše potřebné. Po středečním dílu bude následovat další hned v sobotu, takže z překladů jen tak nevyjdete.

Co má umět a znát správný pionýr
Teď do začátku byste měli zhruba vědět, jakým způsobem jsou uložena data v programových souborech her. Mnohdy budou totiž schována tak nešťastně, že budete sahat buď po různých dumperech, nebo po oprátce. Proto si odskočte do nového dílu pro vaše kolegy - Překládání for dummies - kde najdete všechny potřebné utility. Buď si je shromážděte sami, nebo si počkejte do příštího týdne, abyste je měli pěkně z jednoho serveru, nezavirované, nejnovější a stabilní :-).

Tolik na úvod, ve středu si připravte klávesnice, až do noci budete hledat offsety :-))).


  • Vybrali jsme pro Vás