náhledy
Už nejméně 465 obětí si vyžádaly záplavy, které od začátku září sužují Indii a Pákistán. Dva miliony lidí jsou pak na útěku. Statisíce dalších, kteří se rozhodli zůstat ve svých domovech, jsou odříznuti od světa.
Autor: AP
Z pákistánské provincie Paňdžáb a z Kašmíru, který je rozdělen mezi obě země, bylo evakuováno kolem milionu lidí na bezpečnější místa.
Autor: Reuters
Dále po proudu řek v pákistánské provincii Sindh uprchl ze svých domovů další milion obyvatel, sdělilo ministerstvo obrany.
Autor: AP
Pákistánci ve středu prolomili dvě ochranné hráze na veletoku Čanáb, aby se voda mohla rozlít do okolních polí. Úřady se tak snaží před záplavami ochránit město Džhang.
Autor: AP
Voda z přítoků Čanábu se ale podle tamních médií už přiblížila k městu a zatopila vesnice na předměstí.
Autor: Reuters
Zpravodajský server BBC s odvoláním na indické úřady oznámil, že v indické části Kašmíru zůstává na 400 tisíc lidí odříznuto od okolního světa.
Autor: AP
Mnozí z postižených stále marně čekají na pomoc na střechách svých domovů.
Autor: AP
Kritická situace panuje v kašmírském Šrínagaru, kde bez kontaktu s okolím zůstává řada čtvrtí. Místní obyvatelé i dobrovolníci si stěžují, že pomoc od centrální vlády nepřichází.
Autor: Reuters
Ačkoliv Indie i Pákistán nasadily do boje s živlem tisíce vojáků, někteří představitelé vládních úřadů přiznávají, že situaci nezvládají.
Autor: Reuters
"Rozsah problémů nám přerůstá přes hlavu. Nemůžeme reagovat na potřeby obyvatel, protože se nedostaneme do zasažených zón. Do mnoha částí Šrínagaru není možné se dostat, ani na člunu," řekl stanici CNN šéf vlády indického státu Džammú a Kašmír Umar Abdulla.
Autor: Reuters
Například Sálim Nabíová se utábořila s dvěma dcerami u silnice vedoucí ze Šrínagaru a čeká, až voda ve městě opadne. Před živly je chrání tenká igelitová plachta.
Autor: AP
"Ptáme se, proč jsme hlasovali pro tuto vládu, když tento stát pro nás absolutně nic nedělá," postěžovala si agentuře AFP.
Autor: AP