Hosty na třídenní svatbu dopravily luxusní automobily a o jejich zábavu se starali známí baviči.
Ma Linxiang, zastupitel obce na okraji Pekingu, který svatbu pro svého syna uspořádal, se brání s tím, že většinu nákladů hradila nevěsta. To však jeho nadřízené nezajímá. Úředník podle nich zbytečnou okázalostí pohoršoval obyvatele a vyvolával jejich hněv. Dostal proto výpověď. Informuje o tom BBC.
Čínští předáci poté varovali úředníky, aby se svým bohatstvím nechlubili.
Nový prezident Si Ťin-pching politiky před časem dokonce vyzval, aby přestali organizovat opulentní hostiny a byli obecně šetrnější (více čtěte zde).
Velkolepá svatba se podle lokálních médií konala minulý týden v době národního svátku. Pro svatebčany hostitel připravil 210 stolů. Část oslav se konala také v místním kongresovém centru, které bylo vystavěno v roce 2008 kvůli olympijským hrám.
Komunistická strana v okrese Chaoyang, kde se obec nachází, regionálního politika z jeho postu okamžitě odvolala.
Kontrolní inspekce sice nenašla důkazy o tom, že by peníze politik získal z veřejných prostředků. Luxusní svatba je ovšem podle ní v rozporu s pravidly komunistické strany a poškozuje její image.
Syn vyženil bohaté příbuzné. Sám jsem platil minimum, brání se politik
Korupce v čínské státní správě bují a právě svatby a různé rodinné oslavy bývají častou zástěrkou pro přijímání úplatků ve formě hmotných darů.
Ma Linxiang tvrdí, že bohatí příbuzní, které jeho syn vyženil, financovali většinu nákladů. On sám prý financoval jen dva dny oslav, které ho vyšly na 200 tisíc jüanů (619 tisíc korun). Z této částky se prý jeho synovi vrátil jen nepatrný zlomek ve svatebních darech.
Vyhozený politik prý ani neví, na kolik svatba vyšla celkově. Nicméně místní svatební pořadatelé její cenu odhadli na 1,6 milionů jüanů (téměř 5 milionů korun).
Propuštění Ma Linxianga ze zaměstnání ocenili uživatelé sociální sítě Sina Weibo, která je čínskou obdobou Twitteru. Vláda by podle nich měla ve vyšetřování politika pokračovat. "Úřady se musí takových slimáků (jak Číňané zkorumpované úředníky nazývají) zbavit," komentují na sociální síti.
Korupčníkům v Číně hrozí i trest smrti. A nový prezident přitvrzuje
Ačkoli za uplácení v Číně hrozí přísné tresty, včetně trestu smrti, korupci se zde stále nedaří zkrotit. Jednou z příčin je skutečnost, že se aktivity na černém trhu často účastní i sami vládní činitelé.
V poslední době však boj proti uplácení v Číně přitvrzuje. Před měsícem byl například pro podezření z korupce odvolán šéf úřadu pro správu státního majetku (více čtěte zde). V září byl také po ostře sledovaném procesu odsouzen k doživotí vysoký komunistický funkcionář Po Si-laj (více čtěte zde).
Čínský prezident Si Ťin-pching přislíbil že v prvním roce svého funkčního období zintenzivní v boji proti korupci a rozmařilosti politiků. Zaměří se prý na mocné "tygry" a stejně tak i na malé "mouchy".