Otevřený dopis zaslali úřadům učitelé Mikuláš, Štefan a Ladislav Fekiačovi. Požadují, aby psaní ypsilonu nahradilo všudé měkké "i". V dopise například stojí: "Návrh je vipracovaný podĺa reformi pravopisu nemeckého jazika." Již z prvních vět je znát, že svou reformu už uvedli do praxe.
"Návrh, který vypracovali Fekiačovi, je podivný, k nám do ústavu ho také poslali. Někteří jazykovědci by s tím souhlasili, ale nevidím to reálně. Nejde totiž o čistě jazykovou otázku. Měla by to řešit celá společnost," okomentoval požadavky učitelů Matej Považaj z Jazykového ústavu Ĺudovíta Štúra.
Zastáncem zrušení ypsilonu je naopak uznávaný slovenský jazykovědec Ján Findra. Vychází z argumentů Ĺudovíta Štúra, který tvrdil, že ve výslovnosti "y" a "i" není žádný rozdíl. "V naší reči neexistuje žádné y," říká Findra.
Pro češtinu barbarské a nepraktické
Podle českého jazykovědce Karla Olivy ale není návrh pro slovenštinu šťastný. Soudí, že ani češtině by podobná změna neprospěla.
"Prvním hlavním důvodem je kulturní tradice. Vzbudilo by to obrovskou bouři. Lidé by to považovali za barbarské. Druhým důležitým důvodem je, že tvrdá a měkká i rozlišují význam. Nebylo by to praktické," argumentoval Oliva.
Zrušili byste ypsilon v češtině?
Podle jeho slov někteří naši jazykovědci tvrdí, že by se nemuselo učit tolik češtiny. "Argumentace 'piš, jak slyšíš' ale není dobrá. Pravopis se stává daleko složitější. Ztratí se jednota slov. Například srbský Karadžičův pravopis, který toto pravidlo používá, je velmi komplikovaný," dodal.
"Kdyby se systém aplikoval v češtině, někdo od Domažlic by psal jinak než obyvatel Prahy nebo Olomouce," uzavřel Oliva.
Podle Mateje Považaje z Jazykového ústavu Ĺudovíta Štúra by navíc takováto změna měla velký ekonomický dopad. "Například by se musely vydávat nové dokumenty," upřesnil.
Návrh tria učitelů obdrželo i slovenské ministerstvo školství, komentovat ho ale nechtělo s odvoláním na skutečnost, že úřad pravidla pravopisu netvoří.