Soud všechny sporné otázky posoudil a dospěl k názoru, že práva muže nebyla porušena. Muž je dosud v České republice ve vazbě, o jeho vydání rozhodne ministr spravedlnosti.
„Soud posuzoval dostatečnost diplomatických záruk, celkovou situaci v Turecku, řešil délku předběžné vazby a zejména to, zda nebylo porušeno právo na bezplatnou pomoc tlumočníka,“ uvedla soudkyně zpravodajka Lucie Dolanská Bányaiová.
„Šlo o východisko z nouze“
Hlavním argumentem muže v ústavní stížnosti bylo to, že tlumočník, kterého mu přidělil Krajský soud v Českých Budějovicích, nebyl na oficiálním seznamu tlumočníků a překladatelů.
„Krajský soud ustanovil tlumočníkem osobu, která ovládá jak český, tak turecký jazyk. Šlo o východisko z nouze, protože primárně oslovení tlumočníci a překladatelé ze seznamu tlumočení odmítli a soud chtěl zabránit průtahům řízení. K překladu soudních rozhodnutí poté soud využil registrované překladatele, kteří v té době již byli dostupní,“ uvedla dále Bányaiová.
V Turecku zemřela česká zpěvačka Victoria. Zavraždil ji její vlastní manžel![]() |
Občan Turecké republiky si také stěžoval, že tlumočník nebyl přítomen u jeho porad s advokátem ve vazební věznici. V této souvislosti Ústavní soud upozornil, že muž o přítomnost a přidělené tlumočníka pro tento případ nepožádal.
O vydání rozhodne ministr spravedlnosti
„V této situaci se nejedná o kontakt se státem, kdy má povinnost tlumočníka zajistit, ale o soukromý kontakt stěžovatele s jeho advokátem. Aby mu tlumočník byl přidělen, musí o něj požádat,“ dodala soudkyně zpravodajka.
Přípustnost vydání muže, který byl v Turecku odsouzen na doživotí pro vraždu sestry na rodinné oslavě, posuzoval nejprve Krajský soud v Českých Budějovicích a poté i Vrchní soud v Praze, oba rozhodly, že je jeho vydání do Turecka přípustné.
Soudní část řízení nyní skončila, o vydání rozhodne ministr spravedlnosti. Může to ale udělat až poté, co skončí správní řízení o mezinárodní ochraně, o kterou už požádal.



















