- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Česká gramatika je velkou měrou o tom umět o svém jazyku přemýšlet...........Pane, nepište raději příspěvky. Nebo zkuste vámi utvořenou větu napsat česky. Nechte analýz týkajících se nějakých aplikací, užívejte česká slova. Vašemu textu je těžko porozumět. Podobá se pasážím ze současného základního školství, kde se místo výrazu dovednost užívá spojení klíčová kompetence. Nic ve zlém. Český jazyk je nádherný. Snažme se tedy mluvit především česky a i správně psát. Ale bez cviku to nejde.
K dalšímu problému: Jste proti větnému rozboru? Jak tedy chcete správně utvořit větu?
přátelé pravěku,vidím, obhajují nesmyslně složitý český pravopis....být to vždy na nich....ještě máme klínové písmo.
tak se raději připojíme k Němcům nebo raději k Americe?
Pravdou je, že čím méně člověk umí, tím více se umí vymlouvat.
Pokud u mladých dneska z toho, co čtou, velké procento činí diskuse se svými vrstevníky, tak plně chápu, proč mají problém se naučit správnou gramatiku, protože se vzájemně utvrzují v botách, které plodí. To, že někdo neumí psát interpunkční znaménka, a že to není neduhem jen mladých, to je bohužel smutné a neomluvitelné. Přijde mi úsměvné ohánět se tím, že je smysluplnější děti učit aplikované vědomosti, namísto je týrat biflováním. Česká gramatika je velkou měrou o tom umět o svém jazyku přemýšlet ve více úrovních do hloubky než jen v jediné. Umět řešit úlohy do hloubky často s nutností rekurze vyžaduje analytičtější schopnost přemýšlení. V šachu je lepší ten hráč,. který přemýšlí o víc tahů dopředu než protihráč. Pokud náš jazyk tohle po člověku vyžaduje, není to znakem jeho vady. Naopak, tím nás predisponuje k snažšímu zvládání jiných složitých úloh, které nás v životě potkávají a vyžadují rovnět vyšší hloubku přemýšlení. Jazykovědci by si tenhle aspekt měli uvědomit, než podlehnou společenské objednávce té části společnosti, která upřednostňuje svoji lenost a neschopnost nad schopností něco umět, tím spíš, jde-li o tak fundamentální věc, kterou je mateřský jazyk.
To se ale opravdu nedivím, že v tomto (ale i v dalším) mají děti problémy.
Když vidím, jak se děti ve škole učí - děti dělají ve škole jen samé projekty, realizují se na interaktivní tabuli, no prostě v duchu, aby škola byla zábavná. Důležitá látka se sice probere, ale dále neprocvičuje, protože učitelé mají strach, že si děti budou stěžovat, že je to ve škole nebaví a někdo po nich chce nějakou práci. Domácí úkoly nikdo raději nedává, protože pak by si rodiče stěžovali, že učitelé ubíjejí svobodu jejich malých géniů...
místo toho aby drilovaly vztahy vět a skladebních dvojic, psaly o Lovcích mamutů do čtenářských deníků nebo rozpoznávaly slohové útvary tak je někteří učitelé vedou k samostatnému myšlení a kreativitě to je skandál. Štěstí, že takových je jen co by na prsech u rukou spočítal.
A což teprve čtení. Kdysi jsme četli nahlas. Počet bezchybných slov za minutu byl podkladem pro známku ve druhé třídě. Průměr byl asi 170 slov. Myslíte, že to dnešní student dokáže? Dnes to žádný češtinář raději nezkouší.
Nevim co je správně ale tuším že pták tam asi už není.
Jestli češtináři v Praze spojí síly tak se bojím !!! Vobama votevřel vokno vokouknul Vobecní dům, voprudil se vodpojil a vodletěl. Takhle to má béééjt !
Máte tam chybu píše se správně vodevřel
Kolem věty paní Ivy se rozhořela diskuse jestli absolvovali nebo absolvovaly
To je to o čem mluvím. Je to hovadina. Dal bych pravidlo, že v příčestí minulém vždy měkké I bez ohledu na podmět a hotovo. Přeci nepotřebuji rozpoznávat podle I/Y jestli šli muži nebo šly ženy. To přeci je dané kontextem !!! A děti se potom nemusí zadělávat hlavu takovými věcmi jako jsou vztah členů skladební dvojice !!! A mohou se učit něco užitečnějšího, třeba rozdíl mezi slohovým útvarem legenda pověst a pohádka !!!
No tak to každopádně.
Toto je přesně "hovadina" jazyka českého, kdy lidé přemýšlejí nad tím, jaké i/y napsat, místo aby přemýšleli nad obsahem sdělení.
Myslím, že je rozdíl mezi děti absolvovaly a spolu s dětmi jsme absolvovali. Jakmile je předpoklad, že absolvoval alespoň jeden muž, je nakonci "i". Nebo ne?
Přesně tak nás to učili, i jsem to popisoval. Ale jestli je to dnes správně? Kdo ví, pan Ebr je zřejmě z českého ústavu gramatického a má novější informace, které nám dříve ve škole nepodali.
A píši nepodal"i" i přesto, že jsem měl češtinářky vždy učitelk"y".
Pro Iva Kristofová:
Vytahovala jste se na mě, slovy :" Já mám děcko v šesté a pátou jsme absolvovali bez problémů. Samé jedničky. Ovšem mé dítko přečte spoustu knížek a má ode mne péči v podobě pravidelných diktátů a prověreček"
Mám dojem, že ve slově absolvovali máte chybu, ovšem pokud jste neprošla změnou pohlaví.