- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Tohle je dobrý článek, díky za něj, OMG, taky se v tom už ztrácím, LOL
Hatmatilka duševních gigantů, kteří neumějí ani jeden jazyk pořádně, proto se vyjadřují na úrovni slabomyslných. Naprosto jasný odraz dnešní mládeže.
Ale blbost. Je to masivní vliv zkratkovitosti na internetu a anglických výrazů z populárních počítačových her. Tím, že ty hry nejsou lokalizované, tak se v diskusi s kamarády dostáváte do jazykového konfliktu - buď byste musel ty tisíckrát viděné a hrané výrazy neustále v běžné řeči překládat nebo začnete ohýbat angličtinu. Navíc je to výraz určitého "rebelství", a odlišení se, komunitního spiklenectví.
Já tedy výraz RANDOM znám spíš z nakupování, kdy nevíte, jakou vám pošlou barevnou variantu.
Jako hlavně spoustu těch výrazu z angličtiny jsou jakoby špatně přeložený do češtiny a v Anglii se používají v jiných situacich
Taky si myslím, že to mají o někoho populárního v jejich komunitě, který to úplně nepochopil, ale protože je populární, tak se to uchytilo. Přestože je to pitomost. Nebo to mohou být výrazy převzaté od autorů nějaké počítačové hry.
Nějak jsem z toho nepochopil to slovo „zaflexit”. To má být jako machrovat?
Nějak tak . Prostě jedeš flex když máš boty za deset litrů
Ještě by to chtělo hodit ty výrazy do nějaké přehledné tabulky, abych když hledám co co je nemusel pročítat text mezi výrazy. A víc vysvětlit. Něco bylo jasné, něco méně.
Omg... to je trapný jak sunar, co maj zaschlý v rovnátkách. Nejhůř si ty hlody vygůglím. Fakt sem z toho toxic až narcotic, tvl..!
Tohle si budu muset přečíst na pokračování, najednou je toho na mě asi moc. Asi jsem už BOOMER. :-)
Opakuje se doba našich gerontů. Museli se učit rusky, z toho profitoval i jazyk český. Jejich rodiče ještě uměli i německy, z toho je třeba brněnský hantek. Rusismy dnes nahrazují anglismy, ovšem v přímo tragické formě.
Čeština je jazyk, jakž takž definovaný Biblí Kralickou a Janem Husem, ale mnoha lidem je výslovnost zkrátka namáhavá, vymýší si zkratky. Víte, co je "litr?" Také jsem dumal, zřejmě jde o tisícovku, po vzoru 1000 ccm. Italové, také líný národ, zase říkali "mille". Po nich to převzali svého času i Vídeňáci a máme zde historický vývoj. Ušetříme si dvojnásobné klapnutí klapačkou.
Vybavil se mi Mechanický pomeranč.