Středa 19. února 2020, svátek má Patrik
  • schránka
  • Přihlásit Můj účet
  • Středa 19. února 2020 Patrik

Kniha Café Hyena: bratislavské existence, s nimiž si můžeme rozumět

  8:26aktualizováno  8:26
Kde se vzal, tu se vzal, zase jednou se objevil český překlad relativně aktuálního slovenského prozaického díla. Zdejší nakladatel však pro knihu Jany Beňové neudělal vše, co mohl a co by si její text zasloužil.

Jany Beňová veřejně čte v roce 2008 | foto: Flickr

Slovenská literatura je v Česku daleko méně známá a sledovaná než česká na Slovensku. Přesněji: je sledovaná mnohem méně než je početní "poměr sil", tedy zhruba dvojnásobná česká "přesila". Ze současné slovenské literatury jsou u nás překládány vysloveně a pouze jednotlivosti, prakticky žádný tamější tvůrce není zde zprostředkováván soustavněji. Není tomu tak ani u Petera Pišťanka, Michala Hvoreckého a (již zesnulého) Rudolfa Slobodu, což jsou jména u nás relativně známá, respektive alespoň povědomá. Nemluvě o tom, že by se tu snad slovenské tituly prodávaly v originále…

O knize

Jana Beňová: Café Hyena (Plán vyprovázení)

Přeložil Miroslav Zelinský. Vydal Ladislav Horáček – Paseka, Praha a Litomyšl 2010, 92 stran, doporučená cena 149 korun.

Této obtížné "propustnosti" slovenského písemnictví do českých vod odpovídá fakt, že když se nakladatelství Paseka rozhodlo vydat prózu Jany Beňové (1974) Café Hyena (Plán vyprovázení), není z redakčních informací v knize jasné, proč přikročilo právě k této volbě. Na záložce nakladatel ani slovem nepřipomněl, že ta kniha na Slovensku předloni sklidila plejádu příznivých recenzí včetně přívlastku literární událost. Nemluvě o absenci doslovu, který by text Jany Beňové zasadil do souvislostí a poskytl zevrubnější informaci o autorce, případně o současné slovenské prozaické scéně. Jako kdyby si v Pasece řekli, že stačil už sám fakt, že ta próza tady vůbec vyšla a že jí grafici Karel Haloun a Jan Čumlivski vtiskli efektní grafický kabát - a dál se tím nebudeme zabývat.

Obálka českého vydání druhé prozaické knihy Jany Beňové

Obálka českého vydání druhé prozaické knihy Jany Beňové

S Petržalkou, bez Petržalky

Nejen ovšem vinou naznačené tuzemské kulturní vlažnosti vůči slovenské literární tvorbě, ale i z důvodů řekněme sociálních kniha Jany Beňové sotva dojde v českých krajích širšího a zjitřenějšího ohlasu. Hlavním dějištěm autorčiny prózy je bratislavské sídliště Petržalka, pro Slováky fenomén, protože jde o suverénně největší sídliště v jejich zemi; v současnosti v Petržalce žije zhruba 115 tisíc obyvatel, přičemž celá Bratislava vloni čítala 431 tisíc obyvatel.

Petržalka, pohled z vysoka...

Petržalka, pohled z vysoka...

Pro představu a srovnání: v pražském sídlištním komplexu Jižní Město žije něco přes 80 tisíc lidí. Proto když Beňová hned v úvodu své prózy, jejíž originální titul má obrácené pořadí – tedy Plán odprevádzania (Café Hyena) – napíše, že "Petržalka je území, kde čas nehraji roli. Žijí tady tvorové, o kterých si zbývající část zeměkoule myslí, že už neexistují, že vyhynuli.", musí taková charakteristika rezonovat na Slovensku neskonale intenzivněji než v Praze a v Česku. Sociálně-kulturně-místní zakotvenost prózy Café Hyena u nás nemůže mít tu emotivnost co u východních sousedů; tady zůstává jen papír, bez "petržalského" pocitu, který Slováci, a nejen ti bratislavští, v sobě musí mít. Avšak absence této zkušenosti s Petržalkou není zásadně na škodu, protože próza Jany Beňové míří daleko za hranice jednoho regionu a v posledku tu o Bratislavu a vlastně ani Slovensko nejde.

Povědomý svět

Fragmentarizovaný obraz několika naprosto neambiciózních existencí z Petržalky je srozumitelný jak co do životního pocitu, tak co do poetiky vyprávění, v němž se ich-forma střídá s er-formou. Některé z krátkých odstavců, které tvoří nedlouhé kapitoly, vypráví dívka Elza, daleko méně si bere slovo její přítelkyně Rebeka, často vyprávějí (právě ve třetí osobě) bezejmenní mluvčí. Jen s velikou rezervou tu lze hovořit o příběhu, skutečně jde o kolážovitý obraz jednoho životního způsobu v určitém časovém úseku, který evokují názvy některých kapitol (léto, podzim, zima, druhé léto, dětství, mládí, druhá zima…). Ten pohyb je tu víceméně cyklický, přírodní, animální, odehrává se vlastně mimo figury – ty sice chodí, jezdí, mluví, starají se, zažívají různé věci, ale nesměřují v knize odněkud někam; spíše "jen" nechávají projevovat různé osobnostní záhyby svých daných Já.

Bratislavské sídliště Petržalka, kde se odehrává podstatná část knihy Jany Beňové Café Hyena

Bratislavské sídliště Petržalka, kde se odehrává podstatná část knihy Jany Beňové Café Hyena

Charakteristickým rysem Café Hyena je intertextovost, tedy více či méně skryté odkazy na jiná umělecká díla. Předloni – coby ve výjimce potvrzující v úvodu zmíněné pravidlo o české vlažnosti vůči slovenskému písemnictví – na to již poukázal slovenský literární teoretik a kritik Peter Zajac, jehož recenzi slovenského vydání textu Jany Beňové kupodivu přetiskly Lidové noviny: "Café Hyena je hlavním stanem čtveřice Elza, Yan, Rebeka a Lukas. Ta jména jsou kryptonymy. Yan jsou Ivan i Jana, spojení do jednoho těla a třech očí, Rebeka a Lukáš jsou i biblická jména. Tyto plavce každodenností a stipendisty života, kteří žijí, dýchají a čtou, aby mohli psát, provázejí na cestě Sábato, J. L. Borges a hlavně muž jménem CarlSolomon*, postava z Kvílení, kterou Allen Ginsberg potkal v blázinci v Rocklandu, kde byli oba hospitalizováni…"

Ale kromě formulovatelné intertextovosti se lze v knize Jany Beňové setkat se čtenářským pocitem, který tu pracovně nazvěme intertextovým povědomím. Pokud jen trochu sledujete soudobé písemnictví evropského kulturního okruhu, velmi rychle se ve fragmentarizovaném Café Hyena zorientujete, "usednete" s hrdiny k jednomu stolu a jejich hovorům a stavům rozumíte. Jinak řečeno: Beňová pracuje s kulturním a literárním kódem, který sice hltače kvapně odsýpajících příběhů může iritovat svou nesoustavností, přerývaností, ale poučenější publikum se prostě setkává s autorkou, která experimentuje v mezích "zákona", jazykem a stylem, který nese rysy nadnárodní.

Pohled na starou Bratislavu z Petržalky; tato scenérie, v níž hranici tvoří řeka Dunaj, s nejednou vyskytuje v knize Jany Beňové Café Hyena

Pohled na starou Bratislavu z Petržalky; tato scenérie, v níž hranici tvoří řeka Dunaj, s nejednou vyskytuje v knize Jany Beňové Café Hyena

Ani hysterická, ani chorá

Za největší úspěch Café Hyena považuji fakt, že se od zmíněné intertextovosti dá odpoutat, že vyprávění vnímáte v jeho jedinečnosti, že s hrdiny chcete pobývat, trávit s nimi čas. V mezinárodním kontextu je to slušná "malá" kniha, která si překlad zaslouží. Superlativy, jimiž ji vyprovodily recenzenti na Slovensku, zdají se mi přehnané, ale je třeba mít na paměti, že hodnocení pochopitelně berou v potaz současnou úroveň slovenského písemnictví. "Beňovej Plán odprevádzania je dobrá a plná knižka. V ére ženského zbanálňovania literatúry je to priam zázrak autenticity," napsal Alexander Halvoník do Knižní revue. "To všetko je v súčasnej slovenskej literatúre neobvyklé: moderná, inteligentne napísaná, no zďaleka nielen intelektuálne zaujímavá próza a jej autorka, ktorá má čo a vie ako to povedať. Aj preto je vydanie Plánu odprevádzania literárnou udalosťou," zakončil svoji recenzi Juraj Kušnierik v časopise Týždeň. "Undergroundový spisovateľ Jáchym Topol s nostalgiou a uspokojením konštatuje, že súčasní českí autori vedia, že píšu len knižky, a píšu ich bez jemu ešte známej existenciálnej hystérie. Knižka Jany Beňovej je hysterická, je chorá, je monštruózna. Neverím, že je len knižkou – tovarom," pravila pražská literární kritička a historička Libuše Heczková v recenzi pro bratislavský deník SME.

Café Hyena ovšem není prózou ani hysterickou, ani chorou. Použijeme-li hudební terminologii: je to skladba z klubové scény, odsekávaná, ale citlivá záležitost. V českém kontextu ji lze přirovnat k některým titulům edice Fresh nakladatelství Labyrint.

Autor: Kavárna

Pomáháte šířit antisemitismus, řekl Gál vydavateli Jedovaté houby

  • Nejčtenější

VIDEO: Vlk zakousl na kolejích srnče blízko zastávky, strojvedoucí nezastavil

Slovenská organizace Štátne lesy Tatranského národného parku (TANAPu) zveřejnila na Facebooku video z útoku vlka na...

Čína ohlásila nejvyšší nárůst obětí koronaviru, změnila způsob vyšetření

Centrální čínská provincie Chu-pej, která je považována za epicentrum nákazy novým koronavirem, za středu zaznamenala...

Srbsko řeší populační katastrofu. Na to už je pozdě, míní experti

Sedmimilionové Srbsko by do poloviny století mělo přijít o více než milion obyvatel. Na vině je vysoká míra emigrace a...

Vězení bych už nepřežil, říká vrah, jemuž dali milost Havel, Klaus i Zeman

Téměř třináct let za vraždu a devět let za loupeže si odseděl Václav Grimm, který nedávno dostal prezidentskou milost....

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Premium

Karlův most je jen most, stěžují si turisté. Kritika nešetří ani další památky

Do Česka loni přijel rekordní počet turistů. Památky si u nich leckdy vysloužily i bizarní recenze na internetu,...

Premium

Trend u rozvodů: čím dál více dětí končí ve střídavé péči

Neustálé pendlování mezi dvěma domácnostmi dětem škodí, varují odborníci. Ve střídavé péči je v Česku stále více dětí....

Premium

Jak se falšuje maso. Šunku bez „éček“ by nikdo nekoupil, říká odborník

Podvody s potravinami jsou staré jako lidstvo samo. Jen se postupně změnily metody. „Za záměnu hovězího masa za koňské...

Premium

Karlův most je jen most, stěžují si turisté. Kritika nešetří ani další památky

Do Česka loni přijel rekordní počet turistů. Památky si u nich leckdy vysloužily i bizarní recenze na internetu,...

  • Další z rubriky

ZÁPISNÍK: Panika o českých volbách a sex v Japonsku

Cizinci se divili, proč Češi šílí kvůli volbám. Vzpomínky na válku. Málo sexu u Japonců podle The Washington Post....

ZÁPISNÍK. Miss America a vůdkyně Bobo. Papež poskytl interview

Hrozné, Miss America je mohemedánka. Pinožení u klausistů. Proč na rozdíl od Němců odsuzujeme velkou koalici. Rozhovor...

ZÁPISNÍK: Několik slov chvály

O jednom kolegovi novináři a o nadávání na média. O české otázce a třech divadelních představeních. A také gratulace...

ZÁPISNÍK: Pussyriotismu zdar. Babiš nebo Zemanovci?

Dávka angažované poezie. Nápad na byznys s politickým deštěm. Hledání odpovědi na otázku: Kdo je horší? To jsou témata...

OTESTUJTE: Vyzkoušejte s námi kosmetiku od Nivea Baby
OTESTUJTE: Vyzkoušejte s námi kosmetiku od Nivea Baby

Máme pro vás další krásné dárky. Kosmetiku Nivea Baby, která je velmi šetrná i k té nejjemnější dětské pokožce, otestuje dvacet z vás. Chcete ji také vyzkoušet?

První slečna Kateřina Zemanová přiznala po letech účast na pornovečírku

Kateřina Zemanová (26) přiznala v rozhovoru pro časopis Téma svou účast na pornovečírku. Ten se konal před sedmi lety,...

Rád Lucince barvím vlásky a starám se o ni jako o své miminko, říká Matuš

Vztah Bohuše Matuše (46) a jeho partnerky, o třicet let mladší studentky Lucie (16) vzbuzuje v posledních dvou letech...

Napřed dezinfekce, pak manželka, šokoval Tomáš z Výměny svými prioritami

Jestli se televizním divákům zdál Tomáš z Výměny manželek jako docela starostlivý otec, při závěrečném setkání obou...

Sex máme se ženou několikrát denně, mobil do ložnice nesmí, říká Bieber

Justin Bieber (25) prozradil svůj recept na úspěšné manželství. Důležité prý je, najít k sobě toho pravého člověka....

Výrobce největšího mobilního propadáku definitivně zavírá krám

Po třech letech od uvedení prvního neúspěšného pokusu prorazit na smartphonový trh značka Essential od spoluzakladatele...