Český překlad nového Pottera byl stažen z internetu

  • 14
Skupina českých fanoušků dokončila neoficiální překlad knihy Harry Potter a Princ dvojí krve. Nový, šestý díl série o čarodějnickém učni zvládla přeložit za devět dní od data vydání v angličtině. Překlad nejdříve zveřejnili na internetu, ale byli posléze nuceni jej stáhnout.
K pirátskému překladu se lze dostat pomocí e-mailu po zadání své adresy na speciální webové stránce, případně přes komunikační software ICQ.

"Nechceme si přivlastnit žádná práva na Harryho Pottera nebo český překlad, jak nás prezentovali v některých médiích. Jsme prostě fanoušci, děláme to pro lidi a ne kvůli vlastnímu obohacení," hájí neoficiální překlad jeden z týmu překladatelů s přezdívkou Sparhawk. Více zde.

Mediální ohlas donutil překladatele ke stažení překladu

Z webu, který o překladu informormoval, zmizely zmínky, co se chystá, a také odkaz na speciální stránku, která knihu v češtině posílala v různých formátech na zadanou e-mailovou adresu.

"Vzhledem k mediálnímu zájmu jsme se rozhodli stáhnout náš překlad z oběhu a zrušit veškeré odkazy na internetu," oznámil redakci iDNES jeden z týmu překladatelů, používající přezdívku Sparhawk. Více zde.