Oppo sesadilo Apple z čínského trůnu. Prodeje iPhonu 6s nestačily na R9

  0:09aktualizováno  0:09
iPhone byl od roku 2012 nejprodávanějším smartphonem v Číně. Uplynulý kvartál ale situaci mění, v nejlidnatější zemi světa se totiž více prodávalo Oppo R9.

Oppo R7 sesadilo v Číně iPhone 6s | foto: oppo.com

A nutno říci, že současný topmodel sílící čínské značky ze skupiny BKK Electronics Applu utekl o pořádný kus. Nejprodávanějším iPhonem uplynulého roku byl v Číně předloňský model 6s, po kterém sáhlo okolo 12 milionů zájemců. Takový odbyt odpovídá něco přes 2,5 % čínského trhu.

Oppo R9 ale tamní obyvatelstvo patrně oslovilo mnohem více, analytici společnosti Counterpoint Research totiž uvádějí až 17 milionů prodaných kusů.

Navzdory menšímu zájmu o iPhony celkově tamní trh s chytrými telefony mezigeneračně rostl o 6 procent a měl dosáhnout objemu 465 milionů kusů.

Apple však v loňském roce vůči roku 2015 v Číně oslabil velmi výrazně. Zatímco přede dvěma lety dosáhl na 14,3procentní, v loňském roce kalifornský gigant uzmul jen něco přes 10 procent.

Zásluhu na slábnoucí pozici Applu mají samozřejmě právě agresivní čínští hráči. Jedním z hlavních je rostoucí Huawei, který loni prodal okolo 120 milionů smartphonů. Vedení společnosti přitom do čtyř let chce z trůnu sesadit Samsung a stát se jedničkou celého segmentu.

Oppo je známé především coby výrobce velmi dobře vybavených a kvalitně zpracovaných smartphonů za nízké ceny. Stejnou taktiku má Vivo z téže mateřské společnosti BKK Electronics, které rovněž získává na popularitě.

Meziročně se tržní podíl značky Oppo v Číně zvýšil o 109 procent, sesterské Vivo pak rostlo o 78 procent. Zatím největší čínský hráč Huawei pak loni posílil o 21 procent. Apple podle analytiků naopak o stejné procento oslabil. Nebyl v tom ale sám, na domácím trhu ztratilo také Xiaomi, a to ještě více než Apple (22 procent).

Situace v Číně podle analytiku dokazuje skutečnost, že tamní výrobci dokážou nabídnout prémiově vypadající smartphone s dostatečným výkonem za takových cenových podmínek, kterým Apple není schopen konkurovat. Zatímco cenový rozdíl mezi smartphony Apple a Oppo (nebo Vivo) je markantní, výkon a schopnosti u čínských telefonů o tolik nižší nejsou.

 

Nejčtenější

Vodafone rozpoutal kvůli fotbalu cenovou válku. Tarify výrazně zlevnily

Ilustrační snímek

Česká vláda v čele s premiérem Babišem má pocit, že palčivé téma drahých mobilních tarifů může vyřešit snazší možnost...

Displej skládacího samsungu hyzdí nevzhledná rýha, ukazuje uniklé video

Video zachycuje skládací Samsung Galaxy Fold

Od představení modelu Galaxy Fold uplynul již měsíc. Dosud ovšem nebyla možnost si skládací samsung vyzkoušet....

Až potkáte toto auto, tak v něm nejede zaměstnanec O2 na dovolenou

Auto O2

Na první pohled je to nenápadná Škoda Octavia kombi s logem operátora O2 a "rakví“ na střeše. Jenže to není auto...

Superrychlá a supervelká paměť Samsungu udělá ze smartphonů monstra

Samsung ukázal první samostatný 12GB paměťový modul standardu LPDDR4X

Samsung patří mezi nejméně závislé výrobce smartphonů, jelikož si spoustu součástek vyrábí vlastními silami. Kromě...

Xiaomi bleskově po představení nasadilo na trh další levný smartphone

Xiaomi Redmi 7

Ten samý den, kdy v Číně představilo Xiaomi model Redmi 7, se tento telefon objevil i na pultech českých obchodů. Jde o...

Další z rubriky

Neodolatelný mobil od Xiaomi. Za pět tisíc má foťák se 48 megapixely

Redmi Note 7 od Xiaomi

Redmi Note 7 je smartphone, který pořádně zamíchá současnou nabídkou střední třídy. Nejenže má „za hubičku“ fotoaparát...

Huawei zahušťuje guláš. Honor 10i má skvělý foťák za výbornou cenu

Honor 10i boduje svižným procesorem a trojitým hlavním foťákem

Honor v minulých dnech nenápadně uvedl novinku jménem 10i. Právě číselné označení napovídá, že jde o další variaci...

Vyrobili obří baterii s integrovaným smartphonem a další šílenosti

Energizer Powermax P18K Pop

Značka Energizer je známá především z akumulátorů, ale díky licenci se objevuje i na chytrých telefonech francouzské...

Najdete na iDNES.cz