Displeje pro iPhony mohou být čínské. Od dodavatele displejů pro Huawei

  0:09aktualizováno  0:09
OLED displeje pro vrcholné iPhony vyrábí Samsung, tedy jednička na trhu s tímto typem panelů. Ovšem na klíčové chemikálie a další výrobky uvalilo Japonsko omezení exportu do Jižní Koreje. To ohrozí dodávky displejů nejen pro iPhony, ale třeba i pro odkládaný ohebný samsung.

Premiéra iPhone X | foto: Mobil iDNES.cz

Japonsko omezilo export různých materiálů do Jižní Koreje. Týkat se to má například fluorovaných polyimidů, fotorezistorů nebo fluorovodíku. To jsou klíčové komponenty pro výrobu displejů typu OLED. A největší výrobce OLED panelů Samsung tak má problémy.

A nejen Samsung, který se podílí na světové výrobě malých a středních OLED displejů více než 90 procenty. Tyto panely jsou používané ve smartphonech nebo tabletech. Jiná jihokorejská firma LG zase vyrábí přes 95 procent velkých OLED displejů pro televize.

Apple by tak měl podle serveru Digitimes přidat mezi dodavatele OLED displejů společnost BOE Technology. Americké smartphony tak budou možná používat displeje z Činy.

Apple je pro Samsung velmi důležitý zákazník. Podle dříve uveřejněných informací na zakázce od Applu vydělá víc, než na produkci vlastních smartphonů. Ale problémy má mít i samotný Samsung se svým ohebným smartphonem.

Odložení prodeje modelu Galaxy Fold na září tak může být způsobené také omezením exportu z Japonska do Jižní Koreje. V případě ohebného samsungu má jít o omezení exportu CPI vrstev. CPI vrstva je materiál klíčový pro ohebné displeje.

Případný nový dodavatel pro iPhony se také angažuje v ohebných displejích. S jejich výrobou už začal. Hlavním zákazníkem BOE Technology pro ohebné panely má být Huawei, ale i další čínští výrobci.

BOE Technology vyrábí ohebné panely pro rozkládací Huawei Mate X. A dodává i klasické displeje pro další modely Huaweie. Displeje od BOE Technology se v telefonech Mate 20 Pro ukázaly jako lepší než ty od LG, což byl druhý dodavatel. Jenže jeho panely v určitých případech vykazují nazelenalý nádech.

Autor:
Témata: iPhone

Nejčtenější

Tradiční velikáni v koncích. Oproti dravé konkurenci už nemají šanci

Sony Xperia 1

Tradiční značky nemají šanci především vůči dravé čínské konkurenci a jejich prodeje jsou špatné. A to rok od roku...

Krutá pomsta za nadměrné používání mobilu. Dceři v noci načernila oči

Ilustrační snímek

Zamezit dětem v přístupu k moderním technologiím je téměř nemožné. Rodiče tak třeba trápí, kolik času potomci tráví nad...

Kdo se v tom má vyznat? Nové iPhony se zase budou jmenovat jinak

iPhone 11

Po loňské změně velkého modelu na přívlastek Max nás letos u nových iPhonů čeká nejspíše další změna. Spekuluje se, že...

Špičkový mobil čínského giganta nás zaujal. Už aby tu byl oficiálně

Oppo Reno 10x Zoom

Smartphone Oppo Reno 10x Zoom je velice zajímavý model, který je bohužel určený primárně pro asijské trhy. Hravě se...

Už jste to vyzkoušeli? Lidé zjišťují, komu patří sousední mobilní číslo

Ilustrační snímek

Kladli jste si někdy otázku, kdo používá číslo předcházející či následující to vaše? Je to muž, nebo žena? Vrstevník,...

Další z rubriky

Kdo se v tom má vyznat? Nové iPhony se zase budou jmenovat jinak

iPhone 11

Po loňské změně velkého modelu na přívlastek Max nás letos u nových iPhonů čeká nejspíše další změna. Spekuluje se, že...

Další zpoždění, nejdražší mobil na trhu přijde až v listopadu

Huawei Mate X

Trable Samsungu se skládacím modelem Fold přiměly konkurenční Huawei vylepšit Mate X, nechtěl si prý zkazit reputaci....

Vyšperkovali očekávaný iPhone 11. Cena bere dech

Caviar iPhone 11

Být připraven se vyplácí. A to i v případě, že ve svém oboru nemáte téměř žádnou konkurenci. Kvůli úspěchu u náročné...

Najdete na iDNES.cz