Čtvrtek 28. května 2020, svátek má Vilém
  • schránka
  • Přihlásit Můj účet
  • Čtvrtek 28. května 2020 Vilém

Věroslav Mertl získal Státní cenu za literaturu

  18:19aktualizováno  18:19
Spisovatel Věroslav Mertl se stal letošním laureátem Státní ceny za literaturu. Ocenění, které uděluje ministr kultury od roku 1995, získal Mertl za svůj nejnovější román Hřbitov snů. Porota přihlédla i k jeho esejistické tvorbě z 90. let. Cenu, k níž patří i odměna 200 tisíc korun, předal ve čtvrtek Mertlovi na Pražském hradě ministr kultury Pavel Dostál.
Jan Vladislav a Věroslav Mertl

Jan Vladislav a Věroslav Mertl - Překladatel Jan Vladislav a spisovatel Věroslav Mertl. | foto: MAFA - Michal Sváček

Státní cena za překladatelské dílo je spojena s poloviční odměnou a jejím letošním nositelem se stal Jan Vladislav. Porota mu cenu přisoudila za celoživotní práci v oblasti uměleckého překladu a za překlady knih "Oheň, jímž hořím" Michelangela Buonarrotiho a "Podivuhodný příběh" Michela Butora.

Mertl se narodil v roce 1929. Vystudoval obchodní akademii v Českých Budějovicích a v letech 1968 až 1970 byl redaktorem nakladatelství Růže. Křesťansky založený autor publikoval v mnoha periodikách, píše romány, povídky, básně, eseje a fejetony. Základem díla, za které byl Mertl oceněn, je promítání zvratů v českých dějinách do osudů konkrétních lidí.

Tradiční vypravěč Věroslav Mertl
Spisovatel, básník a esejista Věroslav Mertl se narodil 30. března 1929 v Chrášťanech u Týna nad Vltavou. Do literatury vstoupil v roce 1969 povídkami Stín blaženosti. Dva roky působil jako redaktor českobudějovického nakladatelství Růže a jeho měsíčníku Arch. Za normalizace publikoval v nakladatelství Vyšehrad; Mertl kupříkladu vydal novely Nám po tomto putování (1970) a Pád jasnovidce (1986), romány Dům mezi větrem a řekou (1978), Rezavý déšť (1981), Mlčení věžních hodin (1989) a povídky Podzimní svit (1984). Jeho prózy vycházely v německých a polských překladech, získal polskou Zahraniční cenu nakladatelství PAX (1979). "Oficiální kritika nevěděla, co se mnou, leda to, že jsem trpěný, přesněji řečeno nepatřičný. Když jsem na ponoukání Bedřicha Fučíka zkusmo podal přihlášku do Svazu spisovatelů, Ivan Skála mi to potvrdil, když mi napsal, že mé přijetí nepřichází v úvahu. Ale v publikování to prý nemůže vadit," vzpomínal Mertl v rozhovoru s Jiřím Rulfem před čtyřmi lety. Vzdálené instance prý Mertl mátl svým postavením okresního tajemníka strany lidové v Českých Budějovicích. V devadesátých letech se Mertl ve svých esejích často kriticky vyslovoval k české společnosti. Připojil také svůj podpis v petici, která otevřeným dopisem premiérovi požadovala řešení postavení a hospodářské zabezpečení církví. Po listopadu 1989 Mertl knižně publikuje především v brněnském nakladatelství Host, pod jehož křídly vydal fejetony Přemítání o věcech vezdejších (1997), eseje a portréty Tiché zahrady (1998), texty ke grafikám J. Mülera Letokruhy (2000) a román Hřbitov snů, jehož německé vydání se připravuje a který se také stal hlavním podnětem k udělení Státní ceny. Host ohlašuje autorovu další prozaickou knihu: Dům mezi větrem a řekou. Mertl také publikoval výbor ze svých deníků a esejů z let 1950-1993 Kruhy pod očima (ArcaJimfa, 1995) a v roce 1996 jej České centrum Mezinárodního PEN klubu nominovalo na Cenu Karla Čapka. Literární historik Jaroslav Med včera v Lidových novinách Mertla charakterizoval jako tradičního vypravěče, "kterého nikdy nelákaly oblasti experimentu... Literatura mu v podstatě vždy splývá s posláním etickým, je pro něj jistou formou soucítění s tím, čím je naplňována a zároveň ohrožována plnost lidského bytí." 
(aho, jch)



Jan Vladislav, vlastním jménem Ladislav Bambásek, překládá z francouzštiny, italštiny, němčiny, angličtiny, ruštiny, ukrajinštiny, rumunštiny a dalších jazyků. Svůj zájem soustředil na několik okruhů: evropskou renesanční lyriku, starou japonskou a čínskou poezii, lidovou slovesnou tvorbu a moderní poezii ukrajinských, francouzských, španělských a italských básníků. Českým čtenářům zpřístupnil téměř sto děl světových autorů, například Torquata Tassa, Giuseppe Ungarettiho či Paula Verlaina.

Nesporný vzdělanec Jan Vladislav 
Jan Vladislav, vlastním jménem Ladislav Bambásek, se narodil 15. ledna 1923 ve slovenském Hlohovci v rodině českého legionáře. Obecnou školu a čtyři roky gymnázia navštěvoval na Slovensku, v roce 1939 se rodina přestěhovala do Poličky, kde v roce 1942 maturoval. Pak v Praze studoval na jazykové škole, a když se po válce otevřely vysoké školy, zapsal se na Filozofickou fakultu UK ke studiu srovnávacích literatur. Dva semestry strávil díky stipendiu ve francouzském Grenoblu. V roce 1948 byl z fakulty z politických důvodů vyloučen, studia mohl dokončit až v roce 1969, kdy se také stal šéfredaktorem revue Světová literatura, avšak následující rok byla stávající redakce rozprášena. Od roku 1951 byl překladatelem a spisovatelem ve svobodném povolání, avšak bez možnosti publikovat svoji poezii a esejistiku. Za normalizace Vladislav redigoval i vyráběl samizdatovou edici Kvart. Signoval Chartu 77 a v roce 1981 byl vypuzen. Usadil se v Paříži. Zatímco v roce 1986 získal francouzské občanství, komunistický režim v Praze mu zdejší občanství odebral; slavnostně vráceno mu bylo až vloni v únoru v Paříži, na tamějším českém velvyslanectví. Jan Vladislav oficiálně debutoval básnickou sbírkou Nedokončený obraz (1946), druhá kniha poezie Hořící člověk (1948) byla potom už na dlouhou dobu poslední - zbývaly edice buď samizdatové, či exilové. Souborné vydání poezie Jana Vladislava vyšlo v Česku až před třemi lety v nakladatelství Torst pod názvem Fragmenty a jiné básně. Vladislav se vyjadřoval i jako kritik, esejista či publicistita; takové texty byly později shrnuty do knih Portréty a autoportréty (1991) či Pařížský zápisník I, 81/89 (rovněž 1991). Psal i pohádky a rovněž naučné knihy. Fascinující je najmě jeho dílo překladatelské. Vzdělanec Jan Vladislav zvládal převody z francouzštiny, italštiny, němčiny, ruštiny, ukrajinštiny, rumunštiny i dalších jazyků. Seznam přeložených knih se blíží stovce, nepočítaje v to knihy pro děti a mládež. Jan Vladislav se už v roce 1945 pokusil překladatelsky vyrovnat se Shakespearovými Sonety, posléze se zaměřoval především na evropskou renesanční lyriku, dále na japonskou a čínskou poezii, ale i na moderní poezii románských autorů. V roce 1973 v Paříži obdržel cenu Prix Paul Desfeulles za překlady z francouzské literatury.
(jch)



Nositeli Státních cen za literaturu se v minulých letech stali Ivan Diviš, Emil Juliš, Milan Jankovič, Vladimír Macura, Josef Škvorecký a Karel Šiktanc. Mezi oceněné překladatele patří manželé Luba a Rudolf Pellarovi, Josef Hiršal, Ludvík Kundera, Jindřich Pokorný, Lumír Čivrný a Anna Valentová.

Autor:
  • Nejčtenější

RECENZE: Jsem sexuální pracovnice, hlásá hrdinka filmu Pátrání po Evě

Točí se při sexu s muži, ve vaně se ženami, když bere drogy či pózuje pro vyzývavé fotografie. Fanoušci na sociálních...

Doba velí zachránit jedince za cenu zničení druhu, tvrdí zpěvák Fanánek

Premium „V září 2001, po spadlých věžích v New Yorku, se říkalo, že svět, jak ho známe, už není. Myslím, že to je slabý odvar...

Na vítěze SuperStar už se sází, šance se dávají spíš Slovákům

SuperStar vstupuje v neděli do živých přenosů – ovšem ve zkráceném režimu dvou večerů, bez přítomnosti diváků a za...

KOMENTÁŘ: Našlapané září všechno spasí. Nebo nás naopak skosí

Pokud se covid-19 v létě uchýlí k ledu, dá se předpokládat, že v září půjdou děti do školy a dospělí si budou muset...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

RECENZE: Obamová se umí prodat. Můj příběh by byl skvělý start kampaně

Pokud by se Michelle Obamová rozhodla vyslyšet volání demokratické strany a kandidovala po boku Joe Bidena na...

Virus se mění pod rukama. Přírodní izoláty se tak nechovají, vysvětluje Peková

Premium Do povědomí širší veřejnosti se molekulární bioložka a viroložka Soňa Peková z laboratoře Tilia dostala pro své neshody...

Svoboda na dvou kolech Čechy láká. Porovnali jsme nejpopulárnější skútry

Premium Skútr, to znamená hlavně svobodu pohybu namísto stání v kolonách. V porovnání s automobilem nabízí levnější a...

Mám už celé krize dost, hyperbola strachu je šílená, říká šéfkuchař Pohlreich

Premium Když vidíte sedět Zdeňka Pohlreicha v úplně prázdné restauraci Next Door v centru Prahy, kde jste si dřív bez rezervace...

  • Další z rubriky

RECENZE: Nerocková knižní zpověď rockera Dana Horyny

Může zpěvák, svého času závislý na drogách, přijít s knížkou, jež bude vším jiným než klasickým příběhem rockera, který...

Život plný konfliktů i vášně. Malíř Caravaggio je komiksovým hrdinou

Mistr komiksové chlípnosti Milo Manara se po sedmdesátce ponořil do tajů života svého oblíbeného malíře Michelangela...

Další Milan Kundera? Češka píše romány francouzsky a sbírá literární ceny

Premium Podobně jako Milan Kundera píše Lenka Horňáková-Civade (49) své knihy ve francouzštině. A od Francouzů za ně sklízí...

RECENZE: Literární řezník z Bruntálu se podíval do budoucnosti

Enfant terrible české akční fantastiky František Kotleta podnikl výpravu do budoucnosti. Do chmurných noirových kulis...

Máte svou sedačku plnou skvrn? Poradíme vám, jak s nimi zatočit
Máte svou sedačku plnou skvrn? Poradíme vám, jak s nimi zatočit

Malé odolné flíčky na sedačce obvykle nikdo neřeší, případně přes ně prostě přehodí deku. Jenže pokud máte doma dítě nebo domácího mazlíčka, nevyhnete se ani pořádným flekům. Jak se jich zbavit?

Statistik: V Česku epidemie nebyla a není. Proto nevíme, kdy „skončí“

Jak probíhalo šíření nákazy virem SARS-CoV-2, zatím zcela přesně zmapováno není. V každém případě však slovo epidemie...

Stále více lidí platí za bydlení sexem. Kvůli krizi jejich počet vzrostl

Čím dál větší počet pronajímatelů ve Spojených státech a Británii žádá po svých nájemnících sex výměnou za odpuštění...

Cestovní kanceláře Exim Tours a Fischer zrušily všechny prázdninové zájezdy

Cestovní kanceláře Exim Tours a Fischer kvůli epidemii koronaviru zrušily všechny zájezdy plánované na letošní červenec...

Milenec? Ano, ale nezapomínejte na důležitá pravidla nevěry

Nejen muži, ale i ženy často utíkají za potěchou mimo domov. Hledají si milence, který jim dá to, co ve vlastní ložnici...

Monika Bagárová porodila. Dcera dostala jméno po mamince Muradova

Zpěvačka a porotkyně SuperStar Monika Bagárová (25) je maminkou. Se šťastnou novinkou se pochlubila fanouškům na...