Její texty mě pohltily, vzpomíná česká překladatelka nobelistky Munroové

  12:01aktualizováno  12:01
První dvě knihy čerstvé laureátky Nobelovy ceny za literaturu Alice Munroové přeložila Alena Jindrová-Špilarová. Podobně jako kanadská prozaička, i ona už je na odpočinku, na svou práci však vzpomíná s nadšením.

Nositelkou Nobelovy ceny za literaturu se za rok 2013 stala kanadská prozaička Alice Munroová. | foto: Reuters

Fakt, že Munroová dostala Nobelovu cenu, Jindrovou dojímá.  "To je skvělá zpráva!" říká s nadšením.

Jak jste Munroovou objevila?

Dík patří nakladatelství Paseka, které ji chtělo vydávat a hledalo někoho, komu by byl její styl blízký. Pomáhala jsem i s výběrem jejích povídek do prvního výboru v roce 2002. To bylo obtížné, chtěli jsme, aby alespoň v první sbírce byly zastoupeny pokud možno různé náměty i období autorčiny tvorby.

Munroová začala psát v šedesátých letech. K nám se její povídky dostaly vlastně až nedlouho předtím, než oznámila konec kariéry. Čím to?

Před rokem 1989 by se k nám dílo kanadské autorky dostávalo jen stěží, dopadla takhle velká část výborných autorů. Po revoluci zase dlouho trvalo, než si k ní někdo z nakladatelů našel cestu. Bylo toho hodně co dohánět. Jsem moc ráda, že konečně vychází i u nás.

Nobelova cena

V čem vidíte její mistrovství?

Vychází ze života, ale vidí pod povrch všedních věcí a dějů. Také vnímá celé postavy. Někde řekla, že zná svoji hrdinku naprosto přesně, že ví, co se s ní děje v čase před povídkou i potom, co povídka skončí. Píše nevyumělkovaně, jakoby obyčejně. Přitom umí popsat i poměrně bizarní momenty v naoko všedních životech svých hrdinek.

Jaké jsou její hrdinky?

Vybírá si obyčejné ženy. Matky, opuštěné i stárnoucí ženské, zklamané, sešlé. Je tu dobrodružství, ale vnitřní, skryté. Navenek se jejich svět jeví jako poklidný a obyčejný, ale uvnitř to bouří.

Jak se vám překládala?

Jako po másle. Její povídky jsou mi nesmírně blízké, pohltily mě.

Přitom povídka je považovaná za náročný žánr.

Možná za ten nejnáročnější. Překládala jsem dřív třeba také povídky Francise Scotta Fitzgeralda, i on je samozřejmě mistrem svého řemesla. Přitom jsou každý jiný, Alice Munroová je pro nás něčím bližší, jakoby běžnější, líčí obyčejnější svět. A není to jen tím, že píše zejména o ženách. Dokáže na několika stránkách vylíčit osudy, které by jiným spisovatelům vystačily na romány.

Povídkář musí být úsporný a mít sebekázeň.

Ano, musíte říct na malém prostoru velmi mnoho, musíte ctít řád. To ona umí.

Mohlo by vás zajímat

24. 2. se uskuteční 91. ročník předávání filmových cen v Los Angeles
23. 3. proběhne předávání filmových cen (Praha, Rudolfinum)
17. 3. bude mít premiéru pořad Za oponou na iDNES KINO


Nejčtenější

Českou stopu v Teorii velkého třesku podporuje představitelka Amy

Mayim Bialik jako Amy Farrah Fowler v seriálu Teorie velkého třesku

V americkém seriálu Teorie velkého třesku, jehož závěrečnou řadu nyní vysílá Prima Cool, se občas objevují odkazy k...

KOMENTÁŘ: Záhadná postava. Velice spokojený televizní divák

Ze seriálu Most!

Patří do rodiny nadpřirozených bytostí z novodobých pohádek. Na rozdíl od početné armády reptalů ho nikdy nikdo...

RECENZE: Jaromír Hanzlík si napsal telenovelu Léto s gentlemanem

Trailer k filmu Léto s gentlemanem

Na svatého Valentýna utrpěla kina srážku s telenovelou. Kdyby v titulcích filmu stálo Rosamunde Pilcherová a běžel na...

Filmový Freddie Mercury je hit „zbytku světa“, rekordy neláme

Záběr z filmu Bohemian Rhapsody

V Česku i na Slovensku ovládl loni návštěvnost kin. Jak si Bohemian Rhapsody, životopis Freddieho Mercuryho ze skupiny...

VIDEO: Od Hitlera po Sheldona. Jak se Česko proslavilo nejen v seriálech

Sheldon Cooper v seriálu Teorie velkého třesku s českou a slovenskou vlajkou

Sheldon Cooper v seriálu Teorie velkého třesku opakovaně vytahuje reference k české historii. A zdaleka není sám. Stopy...

Další z rubriky

Z rodné země do Istanbulu. Mistr cestopisu Fermor vystačil s librou týdně

Největší úplněk od roku 1948 nad jednou z mešit v Istanbulu (14. listopadu...

Soubor novodobé anglické prózy přeložené do češtiny je zase o krok blíže dokonalosti. Na řadu totiž konečně přišel i...

RECENZE: Přichází Žár. Román o tragédii spíše chladí

Sauna (ilustrační foto)

Lidská soutěživost a potřeba překonávat se nezná hranic. Důkazem toho bylo historicky poslední a tragické finále...

Který Malý princ, Čapek nebo Dracula? Klasiky trpí nekvalitními reedicemi

Malý princ (ilustrace)

Reedice úspěšných děl a klasik jsou nedílnou součástí knižního trhu. Velký Gatsby, Malý princ nebo Dracula se prodávají...

Akční letáky
Akční letáky

Prohlédněte si akční letáky všech obchodů hezky na jednom místě!

Najdete na iDNES.cz