Středa 22. ledna 2020, svátek má Slavomír
  • schránka
  • Přihlásit Můj účet
  • Středa 22. ledna 2020 Slavomír

Rowlingová otočila, vadí jí nelegální překlad Pottera

  12:22aktualizováno  15:26
Jen co dokončili neoficiální český překlad posledního dílu ságy o Harrym Potterovi, dostali autoři dopis od právníků J. K. Rowlingové, aby ho stáhli. Spisovatelka tak popřela svá slova, že jí fanouškovské překlady nevadí.

Harry Potter and Deathly Hallows - britská obálka, vydání pro dospělé | foto: archiv

Spolek fanoušků Fénix tým zveřejňoval překlad knihy na webu http://hp7-deathlyhallows.blogspot.com. Během dvou týdnů od vydání originální verze Harry Potter And The Deathly Hallows byl překlad hotov. - více zde

Jenže záhy poté tým dostal dopis od právní kanceláře DLA Piper Weiss-Tessbach, nazvaný Výzva k ukončení činnosti porušující práva duševního vlastnictví a podepsaný JUDr. Petrem Kališem.

"Po letmém zhlédnutí internetových stránek, jichž jste administrátory, jsme přesvědčeni, že obsahují nelicencovaný materiál (zejména neautorizované překlady díla chráněného autorským právem, tedy knihy Harry Potter And The Deathly Hallows), jehož publikací na veřejně přístupných internetových stránkách dochází k neoprávněným zásahům do práv klientů," stojí v dopise, který Fénix tým zveřejnil.

J. K. RowlingováJménem klientů, za které jsou označeni "paní Joanne Kathleen Rowling a společnost Christopher Little Literary Agency", pak advokát vyzývá ke stažení překladu a zastavení jeho dalšího šíření. Nabízí smírné řešení situace, pokud tvůrci webu odpoví do 13. srpna. - celý dopis najdete zde

Fénix tým okamžitě po obdržení dopisu překlad stáhl. "Web byl pro ochranu celého týmu převeden pod společnost s ručením omezeným, která nevlastní žádný majetek. To jen pro případ, pokud by právnický subjekt nechtěl vzniklou situaci vyřešit smírně tak, jak napsal," uvedl zakladatel týmu skrývající se pod zkratkou Roxerd.

Vadilo? Nevadilo?
Roxerd zároveň oznámil, že celý tým, který dohromady včetně administrátorů, překladatelů a korektorů čítá asi třicet lidí, připravuje nový potterovský web na doméně dennivestec.cz. "JKR děkuji za celou tu dlouhou ságu, nicméně její přístup mě velmi zklamal. Obzvlášte po tom, co povolila amatérské překlady fanoušků," podotkl Roxerd.

foto Film a kniha se navzájem požírají
Fénixův řád versus Deathly Hallows

Naráží tím na situaci před dvěma lety v době vydání šestého dílu série s podtitulem Princ dvojí krve, kdy se poprvé ve větší míře neoficiální překlady vyrojily. "Tehdy jsme to řešili s paní Rowlingovou a autorka tyto vyloženě amatérské aktivity podporuje," tvrdila ještě včera pro agenturu ČTK Šárka Krejčová, šéfredaktorka nakladatelství Albatros, které vlastní tuzemskou licenci na příběhy Harryho Pottera.

Roxerdovy citace během dneška po vydání tohoto článku z webu Fénix týmu zmizely i s komentáři čtenářů a zůstalo holé konstatování: "Jménem právních zástupců JKR nám bylo sděleno, že už si dále nepřejí, aby byl publikován náš překlad."

Nechtěli vydělat
Autor oficiálních českých překladů většiny knih Rowlingové Pavel Medek zvolil pro svůj překlad pracovní název Harry Potter a relikvie smrti. Stejným jménem knihu pojmenovali i autoři amatérských překladů publikovaných na internetu. Nejde jen o Fénix tým. Další překlad, na ještě kvalitativně lepší úrovni, vychází na adrese http://hp7cz.blogspot.com. Jeho autor, "anonymní Radek", zatím dospěl k dvaadvacáté ze 37 kapitol.

foto Ve finále se z Pottera stal psanec
recenze posledního dílu celé ságy

Tvůrci neoficiálních překladů na svých webech dopředu zveřejnili avíza, že si tím nechtějí vydělat a do práce se pustili ze studijních důvodů. "Autor překladu se zříká jakýchkoli nároků na odměnu a své dílo zveřejňuje pouze pro osobní potřebu ostatních fanoušků Harry Pottera," tvrdí "anonymní Radek".

Také on nedlouho po vydání tohoto článku svůj překlad stáhl, podle svých slov na žádost nakladatelství Albatros. "Neznamená to ale, že bychom končili! Teď tedy čekám na vyjádření Christopher Little Literary Agency, které jednoznačně určí, kterým směrem se můj překlad pohne dál," napsal na webu.

Zatčený student ve Francii
Kvůli překladu sedmé knihy o Harrym Potterovi byl tento týden ve Francii zatčen šestnáctiletý student z Aix-en-Provence. Strávil den ve vazbě a po výslechu byl propuštěn. Podle státního zástupce Oliviera Rothe ale pokračuje vyšetřování, zda mladík porušil autorská práva a práva k duševnímu vlastnictví.

foto Sedmý Potter česky: Relikvie smrti
překladatel Medek se pustil do práce

"Případ odhalilo protipadělatelské oddělení policie a kontaktovalo právníky Rowlingové," řekla mluvčí nakladatelství Gallimard, které vydává francouzské verze románů o čarodějnickém učni Harrym. Student zřejmě přeložil celou knihu o 759 stranách sám. Podle agentury Reuters se ani on nechtěl obohatit. Překlad byl dostupný na internetu již několik dnů po vydání anglického originálu 21. července.

  • Nejčtenější

RECENZE: Srdcová královna ví, jaké dovedou být ženy herečky a bestie

Počínaje Absolventem a konče Ženami v pokušení se už vyprávěl mnohokrát, totiž románek zralé dámy s mladíčkem. Jenže...

Premium

Je z ní druhá Greta. Z Emmy Watsonové se stala ekologická aktivistka

Filmová čarodějka to dopracovala k důležitým proslovům a boji za ženská práva. Co všechno už má Emma Watsonová vlastně...

Hudební kalendář 2020: jaké největší zahraniční hvězdy letos přijedou?

Česká republika už se stala důležitou zastávkou zahraničních hudebních hvězd. V roce 2020 přijedou i ty, které ji dosud...

RECENZE: Tupí a tupější se snaží přesvědčit, že komedie nemusí mít humor

Režisér a producent Miloslav Šmídmajer uvedl premiéru svého Případu mrtvého nebožtíka tradiční populistickou frází, že...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

TELEVIZNÍ CENY: Bez vědomí, nebo Klec? Vyberte film či minisérii roku

Na portálu iDNES.cz pokračuje pátý ročník televizních cen. Čtenáři vyberou postupně nejlepší český i zahraniční seriál,...

Premium

Vážné nemoci nepadají z nebe. Ničí nás stres, shodují se psycholog i psychiatr

Lidské tělo má něco jako vnitřní baterku. Když dlouho jedete na rezervy, vypne se imunitní systém a­ organismus to...

Premium

Elitní trenér o zákulisí MMA, drogách, penězích i zženštilé společnosti

Pod jeho vedením vyrostl český šampion Martínek, o něhož projevila zájem slavná organizace UFC. Pro boj v kleci...

Premium

Proč vyhraje vodík. Vynálezce Tůma má o budoucnosti automobilů jasno

Už před dvaceti lety se projel vodíkovým autem, kterým chtějí Japonci na letošní olympiádě v Tokiu propagovat...

  • Další z rubriky

RECENZE: Smradolf & Vulpes. Stančík zosobňuje živou vodu naší literatury

Spisovatel Petr Stančík se prodral do širšího čtenářského povědomí hlavně románem Mlýn na mumie, za který dostal v roce...

RECENZE: Milé západní feministky, takto by se mělo psát o postavení žen

Bez hysterie a s fakty pracuje korejská spisovatelka, bývalá televizní scenáristka Čo Namdžu ve svém románu Kim Čijong...

RECENZE: Pozvání k ohni, co nepálí. Autorka se inspirovala Nabokovem

Mladá americká spisovatelka ze Seattlu se slabostí pro komiksy sepsala uvěřitelný a hlavně poutavý román o aféře...

RECENZE: Malé pikantní vraždy ze salonu krásy si Adler-Olsen vychutnal

Spisovatel a novinář Jussi Adler-Olsen se za pouhou dekádu s trochou nadsázky stal klasikem dánské detektivky. V sérii...

Akční letáky
Akční letáky

Všechny akční letáky na jednom místě!

Najdete na iDNES.cz