POHLEĎ A POTĚŽKEJ
Začněme "hmotou". Diderot je bytelný svazek v pevné a šité vazbě, v obálce z tmavě modré imitace kůže, se zlatým a typograficky střízlivým písmem. Použitý papír má tak vysokou gramáž a je tak silný, že titul obsahuje 640 tiskových stran, ale působí, jako by šlo o knihu snad více než tisícistránkovou; tloušťka svazku včetně obálky je 5,5 cm. Je vytvořen dojem maximální serióznosti, trvalosti. Universum je v hnědé imitaci kůže, také nese na pevné obálce zlatě vyvedenou a uměřenou typografii; svazek působí pracovněji, jako příručka pro denní používání - tloušťka knihy o 740 stranách je pouze 4,3 cm.
Diderot |
Velká všeobecná encyklopedie. 1/ a-bag. Redakční uzávěrka 1. dílu 3. ledna 2000. Šéfredaktor redakce slovníku Vít Štěpánek. Vydal Diderot, Praha 2000, 640 stran, náklad a cena neuvedeny. - Universum. Všeobecná encyklopedie. 1. díl/ A-B. S použitím podkladů německého originálu Das Bertelsmann Lexikon, vydaného nakladatelstvím Verlagshaus Stuttgart, vydala Euromedia Group, k. s. - Odeon, Praha 2000, 740 stran, náklad a cena neuvedeny. |
Universum je při listování praktičtější v tom, že na každé stránce má v horní části linku, jejíž barva odpovídá písmenu, jímž heslo začíná - vše, co je od A, je zasazeno do linky modré, vše od B do linky zelené, přičemž barva linky je vidět i při zavřené knize. Po otevření knih je okamžitě patrný rozdíl v "prosáklosti" textu ilustracemi: desetidílné Universum má mít v úhrnu sice zhruba poloviční rozsah, ale celkový počet ilustrací (20 tisíc) má být u něho jen o málo menší než u Diderotu (22 tisíc). Stránky Universa jsou vzdušnější, hesla většinou kratší, ilustrace jsou častější a nezřídka plošně větší (formát obou titulů je jinak totožný), text je sázen do tří sloupců. Diderot zvolil pro sazbu menší písmo, hustší proklad, sázení do dvou sloupců, na zrak uživatele jsou kladeny větší nároky.
Universum se v heslech snaží maximálně uspořit prostor tím, že hojně používá zkratky. Diderot informace vypisuje, což je při práci pohodlnější - Universum zkratkovitostí někdy až zdržuje, neboť člověk chvíli přemýšlí, co heslo říká. Občas - zejména u fotografií - Universum nabízí až jakoby pohlednicovou podívanou bez hlubší informační hodnoty a vyvstává pochybnost, zda se tu naopak nemrhá místem. Příkladem může být heslo akční film: doprovázejí je snímky hned ze dvou snímků - z Poloviční šance (s fešáky Belmondem a Delonem) a z Přepadení v Pacifiku (s neprůstřelným Stevenem Seagalem).
Universum |
Všeobecná encyklopedie. 1. díl/ A-B. S použitím podkladů německého originálu Das Bartelsmann Lexikon, vydaného nakladatelstvím Verlagshaus Stuttgart, vydala Euromedia Group, k. s. - Odeon, Praha 2000, 740 stran, náklad a cena neuvedeny. |
Diderot dohání určitou suchost obrazového doprovodu dobrou prací s přehledovými a výčtovými tabulkami, které doprovázejí kupříkladu kvalitně zpracovaná geografická hesla. Tady se asi projevilo, že šéfredaktorem Diderotu je geograf, Vít Štěpánek. Přitom německá encyklopedistika, z níž vychází Universum, je vyhlášena právě geografickými vědami; Universum to potvrzuje, ale Diderot drží krok. Příkladem rozdílného přístupu může být doprovod hesla Alpy: Universum nabízí schematický řez pohořím se znázorněním a vynesením výšky jednotlivých vrcholů, Diderot v podstatě totéž srovnal do výčtové tabulky.
A TEĎ SI VYBER...
Universum se tváří mladistvěji, popověji, chce být "in". Nepřechyluje některá ženská jména (Joan Baez či Laurie Anderson), řadu hesel vysvětluje z jejich originálního anglického znění (ambient music, action painting); Diderot se drží českých ekvivalentů a důsledně přechyluje. V tomto případě se do Universa nejspíš promítá jeho původ - v Německu již různé hovorové anglicismy zdomácněly v mnohem větší míře než v Česku. Encyklopedie se zřetelně liší ve zpracování velkých hesel, která pod jednou střechou skrývají dílčí témata. Universum se drží německého pojetí, které dílčí témata rozepisuje na úkor nadřazeného celku. Diderot - byť v principu také sleduje spíše německý model - často postupuje od obecného k dílčímu.
Příklad: Universum se zabývá Anglií v rámci hesel, jako jsou anglické dějiny, anglická literatura, anglická filozofie, samo heslo Anglie pak má již jen sedm řádek a v encyklopedii chybí mapa této země. Diderot naopak heslem Anglie začíná a následují dílčí témata včetně geografického popisu a mapy. Jiná věc je, že encyklopedie si často protiřečí v přepisech geografických názvů, vlastních jmen i ve faktických informacích. Podle Universa se prezident Albánie jmenuje Rexheb Medjani, Diderot dává vybrat ze dvou jmen - Rexhep Majdani nebo Mejdani. Universum vykládá heslo ambiguita, Diderot ambigvita.
Universum řadí mezi významná díla afghánského písemnictví Píseň o Akbarovi a Píseň o válce, Diderot Příběh o Akbarovi a Píseň o bitvě. Jestliže kvalitativní rozdíl ve zpracování hesel je někdy zcela nesporný a vychází ve prospěch Diderotu, příčina tkví z valné části v samém zadání a nelze jednoduše říci, že Universum je mnohem horší a že zaostává. Bertelsmann, potažmo Odeon přichází s příručkou Universum, jejíž zacílení by šlo označit za seriózní populár se všemi riziky z toho vyplývajícími. Těmi může být sice nepřiznaná, ale evidentní "provinciálnost" v tematickém i rozsahovém akcentování hesel, podléhání módám (každá encyklopedie je současně interpretací!) či nevyrovnanost v informační nasycenosti. To vše je v německých podkladech Universa různou měrou přítomno a česká strana svým autorským vkladem (přidáním hesel s tuzemskými reáliemi) v zásadě pokračovala v této linii.
Dvacetisvazkový Diderot směřuje jinam: jde na samu hranici toho, čeho je tady a teď soukromá instituce schopna docílit, chce-li předložit základní encyklopedické dílo své doby, k němuž se při příštích projektech nelze vztáhnout jen jako k tržnímu produktu, nýbrž také jako ke kulturní hodnotě. Universum je dobré zboží svého druhu, které na trh vpadne v určitý moment: ostatně Euromedia Group chce všech 10 svazků vrhnout na trh do září 2001; jeho užitná hodnota si svůj kurs udržuje přibližně dekádu a poté strměji klesá. Diderot chce být základním stavebním kamenem jedné tuzemské epochy (poslední svazek by měl vyjít v roce 2006 - předevčírem jsme data dokončení ve srovnávací tabulce obou projektů přehodili, za což se omlouváme jak encyklopedistům, tak čtenářům). Tímto ambiciózním záměrem však Diderot na sebe klade nároky, kterým je ne vždy schopen dostát - jako by občas chyběly síly na dopilování.
NEDOROZUMĚNÍ A POCHYBENÍ
Zmiňme několik nálezů po prvním letmém "šťourání" - naznačují ony hranice pečlivosti, na něž Diderot naráží. U francouzského spisovatele Alphonse Allaise je uvedeno neúplné a pomýlené datum narození (1885 - správně: 20. 10. 1854). "Velký důraz se klade na aktuálnost informací," stojí v úvodu díla, rovněž se uvádí redakční uzávěrka: 3. ledna 2000. Nicméně: u velkého španělského básníka Rafaela Albertiho chybí úmrtí (28. 10. 1999); u rakouského filozofa a esejisty židovského původu Jeana Améryho postrádáme loňský český překlad jeho vynikající esejistické práce o přežití holocaustu Bez viny a bez trestu, u rakouského spisovatele Petera Altenberga nenajdeme výbor z jeho díla Střípky života, který v roce 1997 vydala Aurora.
A tvrdit, že James Joyce přijal v Odysseovi postupy antirománu, jehož základy položili někteří francouzští spisovatelé v 50. letech 20. století, je nesmysl. Není také pravda, jak tvrdí Diderot, že členy Americké akademie filmového umění a vědy mohou být jen ti filmaři, kteří mají občanství USA - členem akademie je například český kameraman Miroslav Ondříček. Obecně pro kulturní oblast platí, že spisovatelé jsou v Diderotu upřednostňováni před jinými umělci - hesla u písemnictví inklinují k interpretujícím charakteristikám, naproti tomu například u filmových režisérů zůstávají u výčtů, což vede k významovým disproporcím, máme-li a musíme-li význam odvozovat i od vymezeného rozsahu - viz třeba 42 řádků pro brazilského spisovatele Jorge Amada a 12 řádků pro režiséra Michelangela Antonioniho. Výběr fotografických portrétů zastoupených osobností je zcela náhodný - proč se mezi tím nevelkým počtem podobenek nachází zrovna herečka Ivana Andrlová, je drobnou záhadou ambiciózního podniku jménem Diderot.
RELATIVIZUJÍCÍ TEČKA
Na konec těchto impresí musíme svůj soud relativizovat nejen připomenutím, že Diderot se nachází v jedné dvacetině a Universum v jedné desetině své konečné podoby, ale rovněž a zejména chceme zdůraznit základní pravdu, kterou znají všichni ti, kdo s encyklopediemi soustavněji pracují. Skutečná uživatelská hodnota, přednosti a slabiny každého takového slovníkového komplexu se projeví až po určitém čase, přinejmenším po měsících, spíše však po několika letech. Nicméně i při veškeré hodnotící opatrnosti si snad každý čtenář může udělat obrázek, která z encyklopedií mu může vyhovovat spíš.
Ukázka stránky z prvního svazku nové encyklopedie Diderot. |
Samozřejmostí jsou barevné obrázky (Diderot). |
Příklad stránky z encyklopedie Diderot. |
Velká všeobecná Encyklopedie Diderot. |