Japonští autoři komiksů se často upracují k smrti, říká překladatelka Křivánková

  12:10
Kdo si oblíbil japonské komiksy zvané manga, s největší pravděpodobnosti se setkal s prací překladatelky a japanoložky Anny Křivánkové, která se na ně specializuje. Hovoří i o tom, že díky důrazu na emoce je tento svébytný literární žánr srozumitelný i mimo Japonsko.
Překladatelka a japanoložka Anna Křivánková

Překladatelka a japanoložka Anna Křivánková | foto: archiv Anny Křivánkové

Je nějak zásadní rozdíl mezi překládáním mangy a „běžné“ literatury?
Je to samozřejmě jiné, ale nějak úplně zásadní rozdíl v tom není. Co se týče konkrétně mangy, jedním z nejspecifičtějších problémů jsou zvukomalebná slova, zvukové efekty a podobně. Japonština je na ně extrémně bohatá a postihuje i výrazy, které v češtině nemáme. Nejen skutečné zvuky, ale i stavy mysli, psychické pochody a podobně. Tohle vyjádřit je někdy extrémně těžké, protože pro to neexistují české ekvivalenty. Další úskalí je v tom, že co se mangy týče, v drtivé většině jde o série.

Často dostanete do ruky neukončenou věc, což skýtá prostor pro tzv.“hodory“, neboli skryté slovní hříčky, jejichž pointa se vyjeví až o mnoho dílů později. Takže něco nevinně přeložíte a o pět let později se v noci při překládání dalších dílů dáte do zoufalého pláče, protože zjistíte, že vám to nebude pasovat a zamýšlený vtip prostě nevyzní tak, jak měl. Tahle neuzavřenost je pro mě asi největší problém.

Co se týče zmíněných zvukových efektů, v případě mang Akira nebo Ghost In The Shell platilo tabu, že v české verzi musely zůstat v originálním znění, nesměly se překreslovat a překlad byl vedle nich, že ano?
U těchhle „starých komiksových mistrů“ platí, že nechtějí zasahovat do obrazu, chápou to jako součást svého výtvarného projevu, což platí právě i pro ty zvukové efekty. Je to zcela legitimní, jsou často nakreslené tak, aby doplňovaly atmosféru. Pro nás je to vlastně i jednodušší, protože se nemusejí překreslovat, což uleví grafikům. Ti mají i tak dost práce nacpat český text do bublin, japonské bubliny jsou totiž svislé, takže se musejí slova hodně dělit, což nevypadá úplně hezky.

Co pro Japonce manga obecně znamená?
Je to velice důležitá součást japonské popkultury, v podstatě zabírá třetinu objemu všech tam vydávaných tiskovin. Je to samozřejmě obrovský byznys a když si nějaká redakce postaví hlavu, že třeba česká verze musí vypadat přesně tak a tak, musí být použitý výhradně jeden druh papíru, určitý odstín barev a podobně, většinou to vychází z osobního přání autora. Který, aby si mohl klást takovéhle podmínky, si už stihl vybudovat nějaký legendární status.

Je to tak, že když v Japonsku komiksový autor začíná, je před ním nekonečný dril a dřina, prakticky bez okamžiku volna, kdy je nucen chrlit další a další díly. Když se ale dostane na určitou úroveň, už si může takto diktovat podmínky? Včetně toho, že když náhodou udělá chybu, nechá se v tisku, protože to je chyba autorova a co autor řekne, je svaté?
Může být, ale jak už jsem řekla, takhle výjimečné postavení se týká opravdu těch největších mistrů v oboru, pánů a dam, kterým je třeba už kolem sedmdesáti let. Ale těch, kteří si mohou takto diktovat podmínky, je opravdu strašně málo. Vezměte si třeba sérii Berserk, kterou psal a kreslil Kentaró Miura. Berserk je obrovská legenda, klasika, ale stejně se Miura musel podřizovat harmonogramu redakce a v podstatě ho to přivedlo do hrobu.

Zemřel v relativně mladém věku 54 let na infarkt z přepracování. Sui Išida, autor také u nás vydávaného Tokijského ghúla, rovněž hovořil o obrovském vyhoření. V těchto případech jde o to, že dílo už nepohání vize a přání autora, ale prostě byznys, touha po dalším a dalším výdělku. Výtvarníci a scenáristé prostě jedou na doraz a to, že se upracují k smrti, opravdu není žádná výjimka. A není to záležitost současnosti, docházelo k tomu už třeba v 50. letech.

Není jednou z cest, jak tomu šílenému tlaku uniknout, publikovat na vlastní pěst, třeba i na internetu?
Ano, to už se děje, viz třeba manga One Punch Man, která vychází i u nás a která začala právě jako internetový fenomén, přičemž se ani nevědělo, kdo je vlastně autorem. Stále víc komiksových tvůrců to zkouší, tvoří a vydává na vlastní pěst. A když si najde dostatečný počet čtenářů, mohou se tak docela slušně uživit. Problém ale může nastat v okamžiku, kdy je jejich dílo natolik úspěšné, že si ho všimne nějaké velké nakladatelství a zatouží se ho zmocnit. Jsou tací, kteří odolají, ale představa velké reklamy a dalšího luxusu je prostě lákavá.

Překládala jste první díl nové série Tvoje dubnová lež, který vydalo Nakladatelství CREW. Příběh klade silný důraz na emoce, což je právě to, čím si manga získává takovou oblibu i jinde než v Japonsku, mám pravdu?
Nepochybně. Manga primárně míří na emoce. Chce člověka dojmout a i když se zabývá extrémně nepravděpodobnými situacemi nebo fantaskními zápletkami, jádro je pořád v citech. Ryzích a upřímných. Nemusí to být přímo láska, stačí třeba přátelství. Japonští nakladatelé se vždycky zajímali o to, co jejich čtenáři cítí a co chtějí. V každém časopise, kde vycházela manga, byl anketní lístek, kde se čtenářů ptali, co se jim nejvíc líbilo, jakou postavu mají nejradši a podobně.

Aby věděli, na co se příště mají soustředit. A většina čtenářů se shodla právě na přátelství, na rodině. Přičemž nemusí jít vždycky o pokrevní rodinu, hrdinové mang mívají kolem sebe třeba okruh věrných přátel, na které se můžou spolehnout. A to je hrozně hezké, člověk si vzpomene třeba když četl Rychlé šípy a chtěl mít taky takové kamarády. To je věc, která funguje univerzálně.

Jaký je váš nejoblíbenější žánr mangy?
Z toho, co u nás vychází, mě nejvíc oslovuje Osamu Tezuka. Mám ráda historické romány, takže se mi moc líbí jeho Zpráva pro Adolfa. Taky mě zajímá medicína, čili mě baví i jeho série Black Jack. Ale když jsem začala překládat pro CREW, což bylo asi před třinácti lety, měla jsem ráda Zápisník smrti, to byla tehdy velká hitovka. Potom Bleach nebo Full Metal Alchemist, prostě ty staré dobré šónen (akční, dobrodružné, zaměřené hlavně na chlapce, pozn. red.) mangy. Z novějších věcí se mi líbí právě ta Dubnová lež, hudební romance jsem měla vždycky ráda. A je moc dobře, že je tu teď větší nabídka šódžo, komiksů pro děvčata. To dřív moc nebylo. Taky bych uvítala, kdyby tu vycházela džosei manga vyloženě pro dospělé ženy.

Kde se vzal váš zájem o Japonsko a tamní kulturu?
Skrze komiks, respektive ještě předtím přes anime. V roce 1998 jsem na německé televizní stanici RTL viděla Sailor Moon. Hrozně mě to zaujalo, začala jsem se na to dívat pravidelně a zjišťovala jsem si, že je to japonský animovaný seriál podle mangy. Šla jsem ještě dál, pátrala jsem, co je to manga – internet v té dávné době už existoval. Vzbudilo to ve mně velký zájem o japonštinu, o Japonsko jako takové. A tehdy na přelomu tisíciletí jsem se rozhodla studovat japanologii. Hned po maturitě jsem udělala zkoušky a vášeň pro obor mě naštěstí neopustila dodnes.

Vstoupit do diskuse

Když se dotknete něčeho opravdového, není cesty zpět, říká herečka Elizaveta Maximová

Nejčtenější

Pohřeb Nečase plný známých tváří. S kamarádem se přišli rozloučit i Vaculík či Šmicer

Na pohřeb herce Pavla Nečase v Brně dorazil také hokejista Jakub Voráček. (9....

Několik známých herců a sportovců se přijelo do Brna naposledy rozloučit s hercem Pavlem Nečasem. Ten zemřel v poslední den minulého roku ve věku 59 let po náhlé zástavě oběhu. Proslavil se zejména...

Simpsonovi se loučí s další postavou. Kultovního maskota poslali do důchodu

Z 28. řady seriálu Simpsonovi

Seriál Simpsonovi se loučí s další oblíbenou postavou. Po více než 30 letech z obrazovek mizí maskot místního piva, oblíbený Duffman, tvůrci ho poslali do důchodu.

Seriál s majorem Zemanem přepisoval a lhal. Jeho největším zločinem je britský letec

Vladimír Brabec jako major Jan Zeman.

Seriál 30 případů majora Zemana provází hořká pachuť normalizace již od prvního uvedení v lednu 1976, protože byl natočen jako propagace bezpečnostního aparátu. Po změně režimu pak vyvolal diskuzi,...

Zemřel Jurij Galin, šéf Docela velkého divadla získal české občanství díky Havlovi

Režisér, zakladatel a bývalý umělecký šéf Docela velkého divadla v Litvínově...

Ve věku 82 let podlehl dlouhé a těžké nemoci režisér a zakladatel Docela velkého divadla v Litvínově na Mostecku Jurij Galin. Bývalý umělecký šéf původem z Ruska byl známý na české i mezinárodní...

Fašismus v celé jeho aroganci. Tak hodnotí výkon Russella Crowea v roli Göringa

Premium
Rami Malek a Russell Crowe ve filmu Norimberk (2025)

Norimberský proces se do dějin kinematografie zapsal již mnohokrát, nyní otevírá další, podle prvních reakcí kontroverzní kapitolu. Jelikož film Norimberk ukazuje, že i ztělesněné zlo ve spojení s...

RECENZE: Kdo je v Pomocnici víc sexy? Sydney Sweeney, či Amanda Seyfriedová?

55 % Premium
Film Pomocnice míří do kin.

Zápletka filmu Pomocnice se točí kolem tří postav, mediální poprask kolem jediné z nich, představitelky titulní role Sydney Sweeney – či spíše kolem jejího výstřihu. Ovšem herecky vítězí Amanda...

12. ledna 2026

Batolata byla v tranzu, dospělí se děsili. Teletubbies ovlivnili vkus celé generace

Z dětského seriálu Teletubbies

Před čtvrt stoletím skončila jedna z nejbizarnějších kapitol televizní historie. Čtyři barevní mutanti s televizory na břiše naštvali polskou vládu a donutili americké kazatele k modlitbám za...

12. ledna 2026  15:19

Discopříběh vrátí Plzeň do osmdesátek a oslaví 40 let od premiéry

Film Discopříběh oslaví v roce 2027 40 let od premiéry. Toto výročí připomene...

Legendární film Discopříběh oslaví v roce 2027 neuvěřitelných 40 let od premiéry. Toto výročí připomene velkolepá show 18. června 2027 v plzeňském amfiteátru Lochotín, kde se před čtyřmi dekádami...

12. ledna 2026  11:54

RECENZE: Stypkovy písně sílu neztrácejí. Připomněli ji Farna, Tichá a Mirai

Premium
Pocta Davidu Stypkovi v O2 universu - Kateřina Marie Tichá, Ewa Farna, Mirai...

K příležitosti pěti let od odchodu písničkáře Davida Stypky se diváci sešli v pražském O2 universu. Za mikrofonem se střídali Kateřina Marie Tichá, Ewa Farna a Mirai Navrátil, hrála kapela Bandjeez a...

12. ledna 2026

GLOSA: Překvapení? Ale kdeže, Zlaté glóby jen vystihly americkou ulici

Premium
Paul Thomas Anderson dostal sošku za nejlepší režii i scénář. Oboje za film...

Hollywoodská média skloňují překvapení ve všech pádech. Zatímco snímek Jedna bitva za druhou proměnil na Zlatých glóbech čtyři z pěti nominací včetně nejlepší komedie, mezi dramaty, kde vyhrál...

12. ledna 2026  10:32

Zlaté glóby získaly filmy Jedna bitva za druhou a Hamnet. Mezi herci uspěl třeba Chalamet

V kategorii nejlepší filmové drama vyhrál snímek Hamnet (12. ledna 2026)

Zlatý glóbus v kategorii komedie či muzikál získal v noci na pondělí na slavnostním vyhlašování amerických filmových cen film Jedna bitva za druhou s Leonardem DiCapriem v hlavní roli, který ztvárnil...

12. ledna 2026  6:15,  aktualizováno  8:06

GLOSA: Dějepisář se na mě kvůli majoru Zemanovi zlobil. A teď na mě došlo

Major Zeman

Když jsem na gymnáziu řekla svému učiteli dějepisu, že se dívám na majora Zemana, odsoudil mě. Dnes ho sám používá ke vzdělávání dalších učitelů.

12. ledna 2026

Zemřela Miroslava Pešíková, osobnost našeho baletu a sólistka Národního divadla

Sólistka baletu pražského Národního divadla Miroslava Pešíková na snímku z 1....

Ve věku 79 let v neděli zemřela Miroslava Pešíková, významná osobnost českého baletu. Emeritní sólistka Baletu Národního divadla spojila celou svoji kariérou s naší první scénou. V roce 2023 byla...

11. ledna 2026  19:52,  aktualizováno  20:09

Představení mimo záři reflektorů. Co vše se odehrává v zákulisí Národního divadla

Premium
Vítejte v Národním divadle

Garderobiérky, maskérky, rekvizitáři. Kulisáci. Inspicientka. Režiséři. Zvukaři. Herci. Vítejte v Národním divadle, v úžasném životě za kulisami, který divákům obvykle zůstává skrytý. Dnes se tam...

11. ledna 2026

GLOSA: Hilský opět prvotřídní. Dočkali jsme se čtivého překladu Ztraceného ráje

Profesor Martin Hilský (20. června 2023)

Jeden letitý překladatelský dluh je konečně vyrovnán. V péči nakladatelství Academia je od prosince loňského roku na trhu čtivý a současnému čtenáři dokonale srozumitelný překlad epického básnického...

11. ledna 2026  15:39

Akční letáky
Akční letáky

Všechny akční letáky na jednom místě!

Zpopularizoval UFO, hitem se stala hned jeho prvotina. Zemřel Erich von Däniken

Mimozemšťané jsou mezi námi a každý je mohl potkat, tvrdí legendární švýcarský...

Zemřel autor bestsellerů a popularizátor UFO Erich von Däniken. Švýcarskému spisovateli a záhadologovi, který svůj život zasvětil pátrání po stopách mimozemšťanů na Zemi, bylo 90 let. Proslavil se už...

11. ledna 2026  13:10,  aktualizováno  14:51

Mimozemšťané žijí mezi námi, říkával spisovatel a záhadolog Erich von Däniken

Premium
Erich von Däniken. Fanatik. Blázen. Vysmívaný mystifikátor. Odborníci ho často...

Fanatik. Blázen. Vysmívaný mystifikátor. Odborníci i média často označovali spisovatele a záhadologa Ericha von Dänikena hodně nelichotivě. Začátkem roku 2026 zesnulý autor bestselleru Vzpomínky na...

11. ledna 2026
Nastavte si velikost písma, podle vašich preferencí.