Zpíváte česky, podlužácky, slovensky, maďarsky a romsky. Znamená to, že v těchto jazycích a nářečích dokážete i běžně komunikovat?
Dokážu si představit význam základních slov, v některých jazycích lépe, v jiných hůř. Z cizích jazyků jsem nejdál asi v maďarštině, kterou se intenzivně učím. Ale vždycky když zpívám, chci rozumět textu, abych zvolil vhodnou interpretaci. Řeč na Podluží je dialekt, kterým na jižní Moravě mluví poměrně velká skupina lidí. Je to oblast, odkud pocházím. Maďarské a romské písně jsem si vybral, protože obdivuju jejich interprety. Na svých cestách jsem se s nimi setkával často a velmi mě baví energie, která z nich vyzařuje.
Jednou jsem měl v Tatrách až zenový zážitek. Koupil jsem si tam píšťalu a začal jsem na ni hrát na pastvě. Najednou ke mně přiběhlo stádo krav.