Diskuse k článku

VIDEO: Někdy je lepší být mrtvý. Stephen King straší Řbitovem zvířátek

Slavná předloha mistra hrůzy Stephena Kinga Hřbitov domácích zvířátek se dočkala nového přepisu, který do našich kin vstoupí 11. dubna 2019 pod upraveným názvem Řbitov zvířátek. Natočili jej tvůrci hororu Cena za slávu.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Foto

P71e39t58r 13P92r16o51c29h94á73z31k49a 3362566902164

Jako všechny Kingovi knihy i tato je skvělá. Parádní byla původní filmová verze, na tu novou se také těším.R^

0/0
12.10.2018 13:43

M96i89l74o74š 92K66r13u36m55p 2154397764

no všechny zdaleka ne

0/0
12.10.2018 19:01

L42a21d19a 70B65r21y96c 4352474140371

Kdysi jsem videl televizni film. Dobre to bylo, knihu v te variaci orizli, ale dobre to bylo.

Doufejme, ze toto bude pri dnesnich moznostech, zkusenostech a prostredcich, take aspon dobre...

0/0
12.10.2018 11:51

D17a77v97i17d 68M63a57c29k75ů 8840129220551

Knížka je hóóóódně, hóóóódně, hóóódně velká špica R^

+5/0
12.10.2018 9:52

P87e41t62r68a 91P91a94v79l13í24č67k13o24v71á 6389486318524

"miláčku....řeklo to.." ;-)

+3/0
12.10.2018 10:14

J48a69n 97P89o90l53á56k 3471233528697

Tam bydlí Creedovi? To tam bude asi i trochu boxu, ne?

+1/0
12.10.2018 9:51

L38u37c19i78e 71K13a71ň37o70v59á 9516708476

čas od času potěší, když se ukáže, že vše znalá Spačilová je taky jenom chybující člověk.... ;-D Pokud z tohoto úhlu bude film i hodnotit... No, máme se nač těšit.

+1/0
12.10.2018 9:41

D25a33v12i51d 48D12i68r37g49a 7785641598

V čem měla chybovat?

+1/0
12.10.2018 9:47

L43u10c39i51e 79K45a97ň70o28v41á 9126858986

Tak snad původní kniha i film se jmenují Pet Sematary, to že název původního filmu distributor nepochopil, je věc jiná... řeč je o originálu, ne?

+2/0
12.10.2018 9:58

J97a28n67č43a 11P23l69š38k11o73v38á 7602425745581

Panebože ... tak abychom to uvedli na pravou míru ... Ta slavná předloha mistra hrůzy se opravdu nejmenuje Hřbitov, ale Řbitov domácích zvířátek, v originále Pet Sematary ( Hřbitov je anglicky cemetery ), to je odkaz na to, že to pohřebiště vybudovali děti, které ještě neumí pravopis tak dokonale. Takže než začnete něco psát, zjistěte si všechny informace, aby si fanoušci nemuseli rvát vlasy.

+27/0
12.10.2018 9:23

M95a82r92i39e 48V59e40r11n84e38r72o40v82a 4378464116632

Upřímně, vy ten pravopis taky moc dokonale neumíte. ;-)

+5/−1
12.10.2018 10:09

J72a49r73o72m17i94r 73F29a67r75e50k 4702903907

No já nevím, ale knižní předlohu znám jako Řbitov zviřátek.

Název Hřbitov domácích zvířátek jsem nikdy neviděl. Ale uznávám, že je spousta věcí, které jsem nikdy neviděl......

+25/0
12.10.2018 9:10

M49i43l22o41š 55K10r28u58m62p 2954637934

To je český název prvního filmu. Mikra to má jako vždy trochu popletené.

+2/0
12.10.2018 9:18

D92a36n50a 61P42o37l53a69n83e90c13k67á 3146435587265

Přesně tak.R^

+1/0
12.10.2018 9:22

M16a14r40i82e 36V75e75r75n88e43r19o60v11a 4398224296132

Původní film se česky jmenuje Řbitov domácích zvířátek (někde taky mazlíčků), kniha byla přeložena už chybně.

0/0
12.10.2018 10:12

L32u13c69i61e 62K42a90ň53o84v86á 9196598846

Původní film se prodává pod názvem Hřbitov domácích zvířat

+1/0
12.10.2018 10:27

M81a27r34i97e 41V49e34r16n53e22r32o40v23a 4348614126232

Hřbitov to tedy je na nosiči, ale distribuční název je někde ...zvířátek, někde ...zvířat.

0/0
12.10.2018 10:34

J71a10r54o38m95i80r 13F20a79r45e18k 4912223447

jo, mam pocit, ze jsem nekde zahledl ten nazev s mazlicky :)

Preklad nazvu knizky se mi libi, je kratky a uz z te chyby jde mraz po zadech :)

+1/0
12.10.2018 10:28

Najdete na iDNES.cz