Hlavní tíhu komorního vyprávění však nese Pavla Beretová v roli překladatelky z polštiny, která právě tlumočí na filmové premiéře, když jí jeden telefonát změní život.
Polské texty prolínající celým vyprávěním působí poněkud chtěně a hrdinčino svobodné povolání umožňuje tvůrcům, aby jí na sebetrýzeň dali více času než třeba prodavačce, nicméně způsob, jak žena během jednoho roku prochází procesem truchlení, je působivý tím více, čím méně emocí projevuje.