"Tady žádné reklamní triky neplatí. Jen jediný: Nelhat. Neprodávat něco jiného než to, co Anglické jahody zosobňují," prohlásil Jan Bradáč z Falconu, který příběh z 21. srpna 1968 uvádí do kin.
"Je otázka, nakolik bude mít divák chuť se vracet, ale protože na pozadí dobových událostí se odehrávají osudy mladých, film má přitažlivost i pro novou generaci. Ostatně ani na plakát jsme nedali známé tváře českých herců, nýbrž dvojportrét ruského dezertéra. Tady nejde o hvězdy, ale o příběh. A to je dobře," shrnul Bradáč.
Tajné informace?
Přesto herecké osobnosti na plátně nechybějí. Pobaví sebeironie Vladimíra Brabce, představitele majora Zemana, zde v roličce estébáka, hlavně však jiskří ústřední rodinné trio: matka, otec a babička hlavního hrdiny alias Pavla Tomicová, Viktor Preiss a Nina Divíšková.
"Já ruštinu miluju, je to krásný klasický jazyk dramatických a literárních děl, s jejichž autory je čest se setkat. Ale potkat ruské tanky pod pražským rozhlasem, to je samozřejmě hrůza," říká Divíšková.
Anglické jahody na cestáchI film už vyráží na cesty. Sérii předpremiér zahájí ve středu, do kin vejde po pražské premiéře 12. listopadu. Ukrajinská premiéra se chystá na únor, slovenská na březen a film si předběžně vyžádaly i dva prestižní festivaly: Sundance a Berlín. |
Scenáristu Martina Šafránka a režiséra Vladimíra Drhu nicméně ocenila za způsob, jak vidí ruské vojáky: "Byli to kluci, kteří za nic nemohli, jen plnili rozkazy."
Film dostal název podle brigády, kam mířil filmový vnuk Divíškové v podání Ivana Luptáka. "Motorku, kterou ho otec veze na nádraží, si vymyslel sám Preiss a radoval se z ní jako dítě - prý takovou kdysi měl," směje se Drha.
Jenže syn už do Anglie neodjede; místo toho zamíří se svou dívkou v podání Marie Štípkové na chatu, kde potkají ruského vojáka na útěku do vysněného Německa. Hraje ho objev filmu, v Rusku již slavný Alexej Bardukov.
"Báli jsme se hvězdy, která bude chtít vlastní karavan, ale Bardukov měl naopak jedinou prosbu: ať z něj neděláme hvězdu. Navíc přijel připravený, s knihou Jeseninových básní, jež v roli cituje, a o srpnu 1968 toho věděl snad víc než my. Třeba měl nějaké tajné informace," žertuje Drha.
Zato další hrdinové Anglických jahod, dva žáci deváté třídy, tvrdí: "Ještě jsme se to ve škole neučili." Podle Štípkové jsou školní výklady navíc nepřesné. Jen Vladimír Škultéty, jenž ve filmu vedle menší role působil jako pomocný režisér, dostal účinnou lekci z dějepisu: "Procházel jsem v rozhlase nahrávky z 21. srpna - a to byl teda nářez!"
Ruštinu už neumí nikdo z mladých. Nejlépe jí vládla Štípková, jíž pomohla znalost polštiny, kdežto písničkář Klus, jenž dík svému vzoru Karlu Krylovi ví o srpnové invazi dost, potřeboval na ruský refrén pomocnici.
"Ale ruština se mi líbí, a protože nechci expandovat na Západ, třeba to zkusím na Východ," smál se herec, autor a interpret filmových písní - mimo jiné skladby Navěky, která vznikla původně pro film. Vycházejí na soundtracku, na němž zazní se svolením vdovy po Karlu Krylovi i slavný Bratříček. Vyjde také Šafránkova knižní podoba příběhu.
Nina Divíšková a srpen 1968Na rozdíl od svých kolegů z Anglických jahod, nynějších studentů třetího ročníku DAMU, kteří okupaci na vlastní kůži nezažili, má herečka Nina Divíšková svůj 21. srpen 1968 stále v paměti. |