- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Martin Hilský | foto: Radek Kalhous, MAFRA
Celý článek jen pro členy
Chcete číst prémiové texty bez omezení?
Už jedenadvacet let se profesor Martin Hilský, překladatelská legenda a odborník na dílo Williama Shakespeara, podílí na Letních shakespearovských slavnostech. „Je to pěkná spolupráce, jsem tomu velmi rád. Každá inscenace je jiná, Letní shakespearovské slavnosti si vydobyly místo. Byly to vlastně první letní slavnosti svého druhu. Myslím si, že mají smysl. Lidé tam chodí čistě proto, aby viděli Shakespeara. Nesmírně mne těší zájem a jsem rád, že k tomu mohu přispět překlady či úvodním slovem,“ říká sedmasedmdesátiletý překladatel, který nyní po osmi letech práce dokončuje knihu Shakespearova Anglie.
Připojte se ještě dnes a získejte:
Recenze: Hartova válka 60 %, Inferno 55 %, Jack Reacher: Poslední výstřel 60 %, Plán útěku 60 %, Spojenci 50 %, Život 55 %, Němá tajemství 65 %, Kroky a skoky české animace 50 %, Zbouchnutá 50 %
Klíčová slova: Černí baroni, Filip Čáp, Survivor Česko & Slovensko, Utajený šéf
Seriály: Stíny v mlze, Vytoč mého agenta, Jedna rodina, To se vysvětlí, soudruzi!, Boží mlýny, Iveta