Obrázky z české verze humorné adventure Tony Vočko a případ růžového tapíra

Příznivci adventure her zažívají v poslední době doslova hody a nepotřebují k tomu navíc ani obvyklou znalost anglického jazyka. Nedávno jim český tým Future Games nadělil vynikajícího Posla Smrti, v současné době vychází česká verze povedené francouzské adventury Dracula 2 a k dispozici je také částečně lokalizovaná verze další temně laděné adventure Post Mortem od kanadského týmu Microids. Tímto však výčet rozhodně nekončí. Již na přelomu června a července totiž společnost TOP Distributor vydá kompletně lokalizovanou (české texty i dabing) humorné kreslené adventury Tony Vočko a případ růžového tapíra (v anglickém originále Tony Tough & the Night of Roasted Moths) od italského týmu Prograph Research z níž vám také nabízíme několik prvních obrázků. O překlad se postaral náš adventurní specialista Petr Ticháček (BigPeter), který...
Příznivci adventure her zažívají v poslední době doslova hody a nepotřebují k tomu navíc ani obvyklou znalost anglického jazyka. Nedávno jim český tým Future Games nadělil vynikajícího Posla Smrti, v současné době vychází česká verze povedené francouzské adventury Dracula 2 a k dispozici je také částečně lokalizovaná verze další temně laděné adventure Post Mortem od kanadského týmu Microids. Tímto však výčet rozhodně nekončí. Již na přelomu června a července totiž společnost TOP Distributor vydá kompletně lokalizovanou (české texty i dabing) humorné kreslené adventury Tony Vočko a případ růžového tapíra (v anglickém originále Tony Tough & the Night of Roasted Moths) od italského týmu Prograph Research z níž vám také nabízíme několik prvních obrázků. O překlad se postaral náš adventurní specialista Petr Ticháček (BigPeter), který své schopnosti prokázal například u překladu Syberie a několika dalších titulů. O kvalitu překladu tedy nemusíme mít strach. Jiná situace však panuje okolo dabingu na němž se podílí lidé, kteří stojí za nepříliš povedeným dabingem, jinak vynikající, adventure Runaway: A Road Adventure. Doufejme, že tentokrát bude výsledek o poznání lepší. Překlad už je v současné době hotov a dokonce už proběhl betatest CZ verze. Pokud jsou kreslené a humorné adventury vašim šálkem kávy neměla by vám CZ verze Tonyho ujít. Než se hra dostane na trh, můžete si prohlédnou výše zmiňované obrázky z české verze, přečíst BigPeterovu recenzi anglické verze hry a k dispozici pro vás máme také anglickou demoverzi.

Tony Vočko a případ růžového tapíra Tony Vočko a případ růžového tapíra Tony Vočko a případ růžového tapíra


Témata: dabing