Pravidelná várka informací od Mrazíka

  11:18aktualizováno  29. dubna 10:23
Pravidelná várka informací od Mrazíka
Dle ohlasů v mailech či na diskuzích vás zajímá vše kolem toho, jaké češtiny se chystají, na jakých náš tým v současnopsti pracuje, co je dokončené a co teprve začíná. I díky tomu zde na Čestinách přináším pravidelnou várku informací a vysvětlení a snad vám tím trochu uspokojím zvědavost. A protože od posledního informačního článku už nějaký čas utekl, jsem tu opět s tím nejžhavějším a nejzajímavějším. Jdeme do toho:-)
  • Indiana Jones and the Emperor's Tomb - překlad, na kterém jsme tak trochu v tichosti začali dělat před několika týdny, je kompletně dokončen a objeví se na CD 51 časopisu Gamestar. Přesný termín vydání časopisu nevím, ale mělo by to být každým dnem.
  • Revolution i další titul, Enclave, je též přeložen a kompletně hotov. I v tomto případě se můžete těšit na jejich brzké vydání na CD Gamestaru.
    Tak to jsou tři dokončené tituly, ty už jsou vyexpedované a čekají na váš zájem. Těšte se. A můžeme se pustit do další části informací, do toho, co teprve bude:-) Jedeme dál:
  • Freelancer - překlad postoupil cirka na 45% textů. Ovšem texty budou přeloženy kompletně včetně fontů!
  • Delta Force - Black Hawk Down - je hotov cirka z 35 %, překreslujeme úvodní briefingy, pak se hned vrhneme na texty v samotné hře.
  • Postal 2 - texty jsou kompletně přeloženy, ještě překreslíme fonty. Ale hlavně, u této hry chystáme druhou verzi, kde budou překresleny, pokud možno všechny, okolní tabule, cedulky, nápisy, reklamy a podobně! Pak by to teprve vypadalo super, jelikož většina narážek a vtípků tkví právě v těchto nápisech a cedulích.
  • Archangel - co se týče již dříve zmiňovaného Archangel, vše je na dobře cestě, jelikož Raptor psal, že už mi připravil extrahovaci prográmek na texty. Vivat mu!
  • Red Faction 2 - další věcí v dnešním přehledu je překlad hry Red Faction 2, který je ve fázi vytahování a přípravy textu a grafiky.
  • Tien - rozjeli jsme překlad téhle zajímavé novinky, takový trochu mix mezi Dungeon Siege, Summoner a Soul Reaver 2. Prostě paradně hratelné i vzhledné. Termín dokončení ještě přesně neznám.
  • Line of Sight: Vietnam - no a dostáváme se k závěru. V tomto případě další "pekelná akce", která bude v mém podání přeložena bez diakritiky, v současné době hotovo cca 80% textů.

    Pevně doufám, že většinu z vašich přání splňuje náš článeček a že už teď se těšite, sháníte penízky jak na CD s češtinami, tak i na samotné hry, no a já se jdu zase věnovat překladům.
    Mrazík
  • Autor:
     

    Nejčtenější

    Další z rubriky

    Pomoz kolonizovat Mars a překlad Technomancer

    The Technomancer

    Začal překlad RPG Technomancer, zveme vás i do překladatelského týmu při kolonizaci Marsu.

    Syndrome - nábor pomocníků

    Syndrome

    Překlad sci-fi hororové akční adventury ala Alien Isolation/System Shock

    Chystá se čeština pro Final Fantasy XIII

    Final Fantasy XIII

    Skupina RK-Translations bude v tomto roce překládat další díl legendární japonské RPG série. Čeština pro Final Fantasy...

    Najdete na iDNES.cz