Mrazík informuje o zahájeném překladu Undying

  8:00aktualizováno  6. března 9:38
Mrazík informuje o zahájeném překladu Undying
Ano, vzhledem k tomu, že pomalu dodělávám pár jiných titulů, které někteří z Vás již určitě vlastníte a už instalujete, již přemýšlím, čemu dalšímu by slušel český kabátek. Až jsem narazil na Clive Barker's Undying a bylo rozhodnuto:-) Tuhle pecku nesmím minout a texty už šrotuji do češtiny. Vypadá to fakt super, zatím mám zhruba 35% textu, ale jak je našim zvykem, bude to i s diakritikou. Dám opět vědět, jak si překlad stojí.
Mrazík
Autor:
 

Nejčtenější

Další z rubriky

Češtiny pro STEAM verze Final Fantasy IX a Final Fantasy X HD

Final Fantasy IX testovací obrázek

Skupina RK-Translations chystá češtiny pro STEAM verze Final Fantasy IX a Final Fantasy X HD

Zahájen překlad Torment: Tides of Numenera

Torment: Tides of Numenera

TToN je nástupcem legendárního Planescape: Torment a stejně jako jeho předchůdce nás zavede do velmi neobvyklého světa,...

Další český dabing - Syberia 2

Syberia 2

Finišujeme dabing do Syberie 2 a nyní jsme vydali malý trailer, podívejte se sami.

Porodní dům v ČR: Bude stejně úspěšný jako v zahraničí?
Porodní dům v ČR: Bude stejně úspěšný jako v zahraničí?

Nikdy nelze přesně naplánovat, jak bude porod probíhat. V zahraničí už řadu let fungují porodní domy jako alternativa klasické porodnice a domácího porodu. Jaké jsou přínosy a rizika těchto zařízení?

Najdete na iDNES.cz